散文翻译中归化与异化策略的应用

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:VBlover
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界,各国之间的联系日益密切,不同文化之间的交流也越来越频繁。党的十八大以来,习主席多次提出文化自信,传递出对传统文化和传统思想价值体系的认同和尊崇。因此,加强中华优秀传统文化的对外传播,扭转中国在中外文化交流中的逆差显得尤为紧迫。文学在跨文化交际中扮演着重要的角色,而散文作为“文体之母”,是中华民族文化和精神的凝聚,对于介绍和传播中国传统文化有着积极意义。笔者选取了林清玄散文集《人生最美是清欢》中的9篇作为笔译实践,林清玄的散文简约明快,极富禅理,外国读者可从中感悟中国人生智慧,了解中国哲学思想。千禧之年以来,中国文学西译的数量增幅明显,但不可否认的是,译本从英语和法语转译的现象十分突出,这在很大程度上损害了原文要旨~1。在翻译过程中,笔者在兼顾原文意思和散文风格的前提下,以归化和异化翻译策略为指导,向外国读者介绍中国现代文学,最大限度地传达散文中所蕴含的朴素的生活智慧。由于汉语和西班牙语两种语言在文化层面存在巨大差异,笔者根据翻译中所遇到的实际问题和目的语读者的接受情况在归化和异化中选择合适的翻译策略。本篇翻译报告所选取的散文不乏具有中华特色的诗歌和禅语,异化翻译策略所提倡的“存异”原则为体现中国文学的独特性提供了思路。然而,文化和语言差异是客观存在的,在翻译过程中必然会导致交流和理解障碍。因此,笔者也用归化策略对文本进行处理,以满足目的语读者对原文精神的期待。以归化和异化翻译策略对散文进行合理释义,对于今后的中国散文西译有着一定的参考与借鉴作用。
其他文献
我国建筑运行模式随地区和经济水平的不同存在较大差异,而不同的建筑运行模式下,室内热环境和人体热舒适亦不同。寒冷地区城市居住建筑主要以冬季集中供暖、夏季间歇式空调运
投资公司在投资前必须对目标公司进行尽职调查,因此,在投资前如何通过企业报表及财务资料真实、公允地评价企业的经营成果及风险尤为重要。但在实际工作中,目标公司会为了某
2013年北京市高考化学试题在推进教育改革、引导素质教育、减轻考生负担等方面作了积极的探索和尝试.从试题选材、考查内容、学科特色和教育理念等四个方面归纳和总结了2013
<正>2018年2月28日,作为雄安新区首个重大交通项目,总投资约335亿元的北京至雄安新区城际铁路(京雄城际铁路)正式开工建设,标志着雄安新区重大基础设施启动建设。日前,雄安新
会议
全面预算管理是通过预算的形式明确并控制企业的决策目标和资源配置,这种管理系统是一种综合性,全方位的,关系到企业全员的整体性管理。全面预算管理的推进,对企业内部控制的
<正>目的:探讨O型臂在经皮内镜下腰椎间盘摘除术中的临床应用。方法:146例腰椎间盘突出症的患者在O型臂的辅助引导下行经皮内镜腰椎间盘摘除术。先用M-2D模式照腰椎正侧位进
会议
目的探讨清胃活血汤联合法莫替丁治疗气滞血瘀兼毒热证急性胃炎的效果,以及临床治疗安全性。方法于本中心2017年3月~2018年3月期间内接收的气滞血瘀兼毒热证急性胃炎患者中选
目的:探讨护理干预措施在糖尿病性周围神经血管病变中的应用价值及效果。方法:将130例糖尿病性周围神经血管病变患者随机分为对照组65例和观察组65例,对照组采用常规护理,观察组
改革开放30年以来,中国的城市空间发展战略已经进入了新一轮的发展起点上,实际上进入了城乡一体化、区域一体化的新阶段。进入“十一五”之后,我国各城市制定的经济社会发展
“未决羁押”是指在法院作出生效判决前,国家有权机关对犯罪嫌疑人、被告人实施的一种暂时剥夺其人身自由的强制性措施。在整个刑事诉讼过程中,未决羁押是限制公民人身自由的