基于情态理论的汉语立法文本中的情态意义翻译质量评估

被引量 : 0次 | 上传用户:Vincent_Jiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以韩礼德的情态理论为理论基础,探讨了汉英立法文本翻译中情态意义的翻译质量问题。本研究的目的在于通过评估汉语立法文本中的情态意义翻译质量来发现其中存在的翻译问题并提出解决办法以期提高法律文本翻译质量。根据韩礼德的情态理论,情态指的是说话人或作者对交换的命题或信息的态度,是传达人际功能的主要语义载体,能反映交际双方的人际关系。情态又分为两种:情态和意态。他还确定了三种情态量值:情态高值、情态中值和情态低值。在法律文本翻译过程中,译文的人际功能应与原文的人际功能对等,这样才能保留原文的法律意图,以保证在司法实践中原文与译文能产生相同的法律效力。本文通过借用情态理论中的两个参数:情态类型和情态量值,利用描写和对比分析的研究方法从词汇层面对汉语立法文本中的情态意义翻译质量进行了评估。研究结果发现一些因素影响翻译质量,包括言语功能的判断、情态类型与情态量值的选择。结果还表明,情态翻译质量高于意态翻译质量,许多意态翻译失误是由于译者对隐含性法律言语功能判断有误,情态量值选择也没有得到足够重视。有鉴于此,作者提出一些建议以期进一步提高法律文本翻译质量。
其他文献
<正>《粤语与文化研究参考书目》最近已由广东科技出版社出版。此书目在《粤方言研究书目》(香港语言学学会,1993)基础上增订而成,由《粤方言研究书目》的原作者甘于恩主编。
<正> 近几年的高考试卷,几乎都出现过与万有引力有关的物理问题.分析其原因,万有引力有关的物理问题涉及的知识面比较宽,可以考查学生的相关的空间想象能力,建立物理模型的能
<正> 伟大的中国共产党已经建党六十多年了。我们的党已经从开始的几十个党员,发展到今天已有四千万,成为领导十亿人民进行社会主义现代化建设的执政党。这是我们的党具有旺
中国抒情小说发轫于"五四"时期,是中国古代抒情传统和西方现代小说观念合力孕育的宁馨儿,有着多元的美学价值。本文从"抒情"一词的具体解说入手,简要扫描了中国抒情小说的历
<正>1中国的标准管理体系中国标准化工作实行统一管理与分工负责相结合的管理体制。按照国务院授权,在国家质量监督检验检疫总局管理下,国家标准化管
教学目标是指引和制约教学流程、教学方法以及师生互动方式的纲领。一节课有无教学目标、是否达成目标都直接关系这节课教学的质量。但是目前音乐教师的教学研究常侧重教学流
目的:观察培菲康与思密达联合治疗小儿腹泻病的临床疗效。方法:将200例小儿腹泻病患儿随机分为治疗组和对照组,每组各100例,治疗组为培菲康联合思密达;对照组为单用思密达。
从工艺矿物学的角度分析了某含银多金属锰矿实现锰、银分离的难点,参照类似性质矿石的处理工艺,并结合研究对象的性质特点,指出其合适的开发利用工艺为干式筛分分级—粗粒干
职业生涯教育在丹麦一直处于重要的优先位置,涵盖了整个教育体系。丹麦中小学职业生涯教育在教育理念建构、教育内容与目标、课程开发和实施、制度保障、师资培养等方面积累