政坛讲座英汉交替传译策略

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiuxiang8288
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本实践报告借助诺姆·乔姆斯基“直逼险境:全球气候,政坛风云”的讲座视频材料,进行模拟讲座现场英汉交替传译,并对译语进行录音以及转写。笔者对这一过程进行记录、分析及总结并将之与理论结合,旨在明晰书面化程度较高,句式语法结构复杂的类似文本对于英汉交替传译的挑战并总结出相应策略的选择及应用。笔者发现,本次口译实践所选取的语料是有稿演讲,语料具有句式语法结构相对复杂,语言书面化程度较高的特点。加之汉英两种语言的差异,口译实践中的被动句、复合句和名物化则会给译员带来困扰。为加强译语自然性,减轻听众的理解难度,译员在口译实践中可将被动句可译为主动句或译为汉语的被动句。针对复合句,译员可用拆译或增译法理清句子结构,缩短译员理解消化源语的时间。此外,译员可通过词性的转变和句法的调整将源语名物化结构拆卸即去名物化,从而达到迅速消化源语,快速产出译语的目的。本报告所选取的语料有稿演讲,句式语法结构相对复杂,语言书面化程度较高,文本特点鲜明,具有代表性。在案例分析基础上分析出最贴合案例的策略。不仅提高了策略的针对性与准确性,更为相似类型文本的口译提供了借鉴。
其他文献
“十二五”期间,我国经济高速增长,成为世界第二大经济体。然而,与此相对,我国人口平均年龄的增加快于发达国家同期增长水平,“未富先老”难题目益凸显。应对人口老龄化的顶层设计
《刑法修正案(九)》出台的从业禁止的有关规定是继管制、缓刑禁止令以来对涉及职业的犯罪进行刑法规制的又一措施,目前我国刑法理论界普遍对其持"保安处分说"或者"非刑罚处罚
中国现在越来越重视体育在综合国力中所占的比重,各个高校也在不断地优化改革体育课教学方式方法。高校武术散打选项课是最近几年比较有进步意义的课程,武术散打选项课取得了
试验采用经过长期驯化,控制污泥龄分别为9d和15d的活性污泥,以实际生活污水为研究对象,考察了不同污泥龄(SRT)对污水脱氮过程中N2O的产生量和转化率的影响.结果表明N2O主要产
【正】据统计,目前全国的地市级广播电台有265座,占全国电台总数的87.45%,就整体而言,这一层是我国广播事业中数量最多、规模最大、覆盖面最广、影响面最宽的部分。广播是文
综述了透明质酸及其钠盐在药物制剂方面的应用进展。透明质酸及其钠盐加入制剂中可以促进药物的吸收,提高制剂的稳定性,是缓释和控释制剂很好的辅料。
为了提高工业锅炉效率测试方法的可操作性,减少测试工作量,以简化测试系统和简化流模型为依据建立了工业锅炉流平衡方程,为进一步计算效率和各项损失提供理论基础。
<正>近年来,浙江省监狱系统在推进平安建设过程中,坚持把预测预警预防工作一体化部署,完善了一系列工作机制,提升了安全管理水平,促进了本质安全。为顺应现代信息技术高度发
利用气相色谱-质谱联用仪(GC-MS),结合固相萃取技术,建立了同时测定污水中7种对羟基苯甲酸酯和5种甾体雌激素的定量分析方法.结果表明,目标物在40℃衍生化反应60 min可达最佳