论文部分内容阅读
恺加王朝是近代伊朗社会变迁的重要历史阶段,伊朗同外部世界尤其是西方国家的往来日渐增加,东西交往的格局亦发生了深刻变化。在此时代背景下,出使见闻、留学日志、域外考察记等各类游记作品大量涌现,此类域外旅行文本为恺加时代的伊朗社会提供了丰富的西方社会资情、近代西方知识和思想资源,实为近代伊朗文化发展史上颇为重要的历史文本素材。该论文以十九世纪恺加王朝初期的两部波斯语访英游记作品为文本重点考察对象,主要对游记文本书写的时代背景、游记文本作者的旅行身份以及游记文本内容分析与阐释这三个相互关联的问题展开论述,通过对两部恺加初期的波斯语访欧游记中所记述的近代西方社会形象,分析游记文本所蕴含的跨文化意义,借以察看该历史时期下伊朗与外部世界的交流实貌以及波斯语旅行文本在近代伊朗由传统向现代的转型进程中所蕴含的时代意义。文本的选定是出于对时代背景、旅行者身份以及旅行文本跨地域、跨文化特征的综合考量。从伊朗本土的历史进程来看,这一历史时段正是伊朗由封建的游牧社会逐步向近现代社会转型的开局之际,而恺加王朝初期的内政与外交举措对伊朗本土社会的后续发展产生了持续的影响。恺加旅外游记是时代的产物,十九世纪初王权初建的恺加王朝在内外时局的巨大变迁中开始开眼向西方,访西游记是作为他者的西方社会事物、文化、制度、思想、观念如何被同时代的伊朗旅行者观察、接受的生动映像。该论文研究的主要内容包括恺加早期两部波斯游记的文本分析、波斯语游记文本的传统与时代特征、恺加王朝各统治时段社会内部变革与访西旅行及游记的关联以及恺加时期访西旅行及游记书写的整体面貌。具体的文本考察对象为恺加王朝时期首位到访英国的外交使臣米尔扎·阿布·哈桑·汗·设拉兹的《奇异行纪》以及恺加早期的官派留学生成员米尔扎·萨莱赫·设拉兹所记录的留英日记两部文本。不同游记作者在文本中展示的西方形象——城市面貌、器用实物、实业机构、制度规则、风俗礼仪等见闻感受都是带有主体视角的选择性描述与文本建构.体现出个体观察、书写他者的相互差异。通过对具体文本的解读分析,论文将讨论不同游记文本当中呈现出的西方社会形象同主体内在视角、书写目的以及外在历史语境之间的联系与影响,并试图勾勒出恺加早期访欧旅行者对西方社会由初识到学习的渐变过程。论文采用的研究方法将主要运用阐释学、形象学、旅行文学当中的相关理论作为解读文本的理论支撑,立足于描述性的文本细读与分析并注意从历史当事人的情境设身处地体察游记文本当中历史性与文学性的双重涵义。通过对十九世纪恺加王朝初期两部访英游记的文本分析和恺加访西游记的整体考察,笔者希望借由游记这一特定媒介,重新审视近代伊朗对外部世界的认知以及恺加社会从初看西方进而效仿西方的渐变过程;透过对恺加时期的西学浪潮、域外考察旅行、旅行文本书写互动关系的察视,展现出近代伊朗与西方社会在互看、互识的初期阶段更为具体可观的历史图景。同时,对于理解伊朗与西方的互动关系、非西方国家由传统社会向现代社会转型的历史进程研究也提供一个新的解读视角和历史缘起。