《摔跤人生》(11-16章)翻译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告描述的实践任务是笔者参与《摔跤人生》一书的翻译工作,研究对象为笔者独立翻译的第十一章到十六章的内容。本报告呈现了传记类文本的英译汉翻译过程,重点分析了传记类文本中,词义、句式与段落翻译中出现的问题和值得借鉴的方式方法,结合相关翻译理论,提出了相应的翻译策略。本次翻译实践报告由任务描述、过程描述、译前准备、案例分析和实践总结五部分组成。第一章介绍了任务的来源、性质及内容。第二章描述了阶段性的翻译准备工作。第三章描述了针对传记类文本的翻译所要做的译前准备,介绍了与翻译文本内容相关的专有名词等。第四章以翻译过程中难译的词语和句型为例,对翻译文本进行多方面的分析,并采用相应的翻译策略探讨最佳译文。第五章通过反思回顾整个翻译过程,阐述了此次翻译实践中所遇到的难题并提出解决方案,总结了此次翻译实践对今后学习工作的启迪。通过翻译实践,笔者认识到,传记类文本是独具个人情感色的,与此同时在词汇运用等方面都有着自身特点,因此在翻译过程中要求译者熟悉传记文学的文体特点,同时也要揣摩作者的内心活动,结合相应的理论和翻译技巧并将其付诸实践。
其他文献
<正>美国斯坦福大学著名教授弗朗西斯·福山(Francis Fukuyama)2012年4月10日在哈佛大学肯尼迪学院"阿什民主治理研究中心"举办的"名家系列讲座"上,围绕"民主的发展和民主的
目的研究分析小儿扁桃体腺样体摘除术逐步开放饮食的护理干预效果。方法根据研究需求,在2014年5月~2016年6月我院接收的行扁桃体摘除术患儿中择取66例,随机等分成干预组和常
帕特里克·克姆·霍根是当今文学认知研究领域活跃的学者之一,而《情感叙事学:故事的情感结构》是其情感叙事研究的重要著作。该书旨在借助情感和认知科学的相关研究,探索情感创造故事的方式。在霍根看来,情感系统对于理解故事至关重要,故事结构实际上是由情感系统塑造的。本文从霍根对人物的情感体验分析入手,分析霍根对情感与事件、序列、故事与作品之间的关系的阐述,以及情感对事件发展和故事结构的影响。同时,在霍根看来
Pd-Pt双金属基甲烷氧化催化剂的催化活性、抗水热老化性和耐硫性在一个通有模拟稀燃天然气汽车尾气成分的固定床反应器中进行检测.研究发现Zr掺杂的Pd-Pt/Al2O3(Pd-Pt/Zrx Al
<正>"我以为大家的工资要落空了,没想到在法官调解下,我们很快就拿到了工资。这比预想中通过打官司讨要工资的办法快多了。"陕西咸阳一城一市海鲜商场原劳务人员刘某高兴地说
目的观察乳房再造对乳腺癌根治术患者术后无病生存率和生活质量的影响。方法选取2012年4月—2013年3月收治的乳腺癌86例,根据治疗方式分为观察组与对照组,每组43例。对照组给
房地产行业具有开发时间长、资金回收慢的特点,利用科学、合法的手段进行税收筹划,减轻房地产企业的税收压力,可以较大程度地提升房地产企业的资金效益,促进房地产行业长期良
[目的]筛选出高生根率培养基配方和适宜的光照条件。[方法]以金花茶组培壮芽为材料,研究培养基养分含量、生长素种类组合和浓度配比对金花茶组培芽生根的影响,筛选适宜生根的
<正>作为一种审美风格,黑色幽默尤其生存的哲学背景,不仅在文学中广为存在,在电影等艺术手段的表现手法中更为常见。黑色幽默在中国的起步和发展比较晚,随着改革开放的到来,
<正> 越冬花椰菜谷称越冬菜花,是我省近年发展很快的一种新兴蔬菜。由于它耐寒性较强,我省大部分地区能露地不加覆盖而越冬,且上市期正值三、四月份的蔬菜淡季,不仅能改善市