论文部分内容阅读
近年来随着中德经济文化交流的迅猛发展,汉语学习在德国掀起了一阵热潮。随着学习汉语的德国人越来越多,对德汉语教学事业也面临着更严峻的考验和更严格的要求。由于本文是针对对德汉语的研究,为了行文叙述统一明了,故采用与德语里相同的叫法——“情态动词”。情态动词在汉语语法系统内部是一类比较特殊的词,也是德国留学生习得汉语的一个较为突出的难点。本文选取了汉语里与德语情态动词相对应的八个常用的情态动词,对德国学生习得的情况做了一个问卷调查,在问卷调查的基础上,对汉德情态动词进行了对比分析,并对对德汉语情态动词的教学提出了对策和建议。 本文共分为四个部分: 第一部分:系统地梳理了迄今为止国内学者对汉语情态动词的本体研究成果,包括情态动词的名称、词性、定义、数量等多个方面,确定本文所要研究的情态动词的范围,并对目前对外汉语教学领域的情态动词研究做了一个概述,指出了进行对德汉语情态动词研究的必要性。 第二部分:通过对德国学生习得汉语情态动词的问卷调查结果数据分析,发现学生对汉语情态动词的掌握情况并不理想,对情态动词各个义项的理解、相似情态动词之间的辨析、情态动词的否定用法以及情态动词在句中的位置等方面都存在着一定的问题。 第三部分:针对德国学生习得汉语情态动词出现的问题,根据对比分析理论,对汉德情态动词动词展开对比分析。首先对德语情态动词的词义和用法做一个简单的介绍,然后分别从句法、语义和语用三个角度对汉德情态动词进行详细的对比,找出汉德情态动词的相同点和不同点,并对汉语相近的几组情态动词进行辨析。 第四部分:分别从加强理论研究、加强汉德对比研究、改进教材编写、提升课堂教学质量和提高对德汉语教师综合素质几个方面对对德汉语情态动词教学提出教学对策和建议。