《百事可乐2018年度报告》(节选)翻译实践报告

来源 :东北财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuxiyao4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践的材料选自《2018年百事可乐年报》,其内容主要是介绍百事可乐公司的经营管理方式以及如何提高产品竞争力以满足不断变化的消费者需求。年报属于信息文本,公司年报翻译不仅可以推进公司间深入了解,还为实现中外经贸互惠双赢起着积极作用。译者以卡特福德的翻译转换理论为指导,这种翻译转换理论指的是层次转换和范畴转换。本文将这两种翻译转换方式应用于此实践报告中力求译文准确传达原文意义,体现源文本的准确性、严谨性和专业性,同时结合语境灵活运用恰当的翻译技巧,使译文更好地为目的语阅读者所接受与理解。本翻译报告分为六章。第一章是翻译实践报告的介绍,包括选题原因、意义及目标等。第二章为翻译任务简介,包括翻译实践任务的来源和翻译任务的描述。第三章是对翻译任务过程的描述,包括译前准备和翻译过程等。第四章为翻译实践过程中出现的问题,在分析原文与译文的基础上,探讨了翻译过程中遇到的重难点问题。第五章译者根据在翻译实践中遇到的问题提出了相对应的解决方案。在词性转换方面,译者采用了类别转换的翻译方法,针对被动句和定语从句的翻译问题,译者采用了结构转换的翻译方法。最后,在年度报告文体方面的问题,译者坚持语体不变且文体对等的方法。第六章为翻译实践总结,包括译者在此次翻译实践中遇到的问题及相关思考、所获得的经验教训及心得体会。经过这次翻译实践,译者发现在翻译中出现的翻译转换现象非常普遍,卡特福德的翻译转换理论对解决翻译实践中出现的问题起到了很大的作用。本报告中列举并分析的数个实例,力图达到总结出该类型文本的语言特点,需要遵循的翻译原则以及如何恰当的使用翻译策略和技巧。文中一系列的探讨和分析对从事年报翻译的译者有十分重要的启迪意义。
其他文献
学位
学位
本论文以黄山常绿阔叶林30个建群树种为研究对象,采用流式细胞术对其进行基因组大小测定,并对实验流程进行探索和优化。首次测定了黄山30个树种的基因组大小,并利用实验方法对30个树种的叶表型和生殖表型性状进行测定,分析了基因组大小与表型性状之间的相关性。主要结果如下:(1)本研究所测得的30个树种的DNA-C值范围为0.625 pg(胡颓子Elaeagnus pungens)~1.907 pg(杨桐A
本翻译实践报告材料为《2018年康菲石油年度报告》(节选),选自美国康菲国际石油有限公司2018年发布的公司年度报告。本翻译实践的原文2018 Conocophillips Annual Report(Excerpts),共分为四个部分,主要包括公司的简介、运行机制、财务数据以及对市场风险因素的披露分析。报告内容涵盖商务方面的许多知识,专业性较强,对市场及财务相关观点的翻译和表达要求准确,因此需要
在当今消费语境和融媒体语境的双重背景下,娱乐方式更加多元,信息获取更加便捷。受众倾向于获取简洁、直观的讯息,近些年短视频的火爆更是加剧了这样的程度。古典诗词篇幅较短并且不具有丰富的情节,无法适应影视剧改编的需要。受众面小是古典诗词如今面临的最大困境。党的十九大报告提出了对优秀传统文化进行创造性转化和创新性发展的要求。关于古典诗词如何借助更加高效、多元的互联网技术,展现中华民族传统文化价值内涵的实践
随着中国旅游产业的蓬勃发展和儿童福利体系的日益完善,出现了一种新兴旅游类型——寻根游。这指的是被海外家庭领养的中国小孩随家人回到家乡,访问原福利院,游览名胜,最终目的是要寻找其身份与文化之“根”。2018年夏季,笔者受湖南国藩国际旅行社委托,担任两个美国领养家庭湖南寻根团的导游口译。导游口译是一项不同于常规口译的复杂活动,要求口译员时刻以游客为中心,扮演导游和口译的双重角色,灵活处理频繁出现的跨文
学位
旅游业是以旅游资源为基础、以旅游设施为条件,向旅游者提供旅行游览服务的行业。旅游业兴起于19世纪,在20世纪得到前所未有的发展。第二次世界大战后,旅游业的发展环境变得相对平稳,逐渐发展成为全球最大的新兴产业。如今,旅游消费已然成为全球民众的重要生活方式之一。对我国而言,随着国民经济的平稳增长,旅游业得到良好发展,但由于一些不确定因素和突发事件的干扰,以及旅游业市场管理还有待完善,我国旅游业发展仍面
近几年来,我国汽车工业趋于成熟,产业链趋于完善,更在技术革新上实现了突破。在经济全球化的发展趋势中,对《丰田财务澳大利亚有限公司及其控股实体2019年度财务报告》进行翻译,可以为我国汽车制造与销售相关企业分析企业的运营资本提供参考。从而改善或提高自身企业的运营与管理状况,以及学会分析企业的运营资本,审视企业存在的弊病。同时可以为企业带来更多的价值与利益,尤其是对相关企业年度财务报告进行翻译,可以为
健美操由西方传入中国,作为文化产物,自传入中国以来,其传播速度相当快,发展速度不亚于西方国家。轻器械是指参与者在健美操项目中可以持握、传递或搬动的轻便道具。健美操是根据音乐的伴奏,以有氧运动为基础,以身体的习练作为基本的手段,从而让人更加健康,塑造形体,还能娱乐身心。轻器械健美操近些年来在大众眼中层出不穷,简单轻便的道具运用,结合基本步伐、手臂舞动,默契的多人托举、过渡连接、在动感的音乐伴奏下,配