【摘 要】
:
税务稽查历来被当做税收征缴的最后一道防线,承担着打击税收违法犯罪、保障国家税收收入、维护税收秩序的重要作用。1994年,我国实行分税制改革,划分中央和地方税收管理权限,将全国税务机关划分为国家税务局(简称国税)和地方税务局(简称地税);2018年,历时24年后,税务机构再次进行改革,根据国税、地税征管体制改革的工作部署,省级以下国税局、地税局合并,新的税务局挂牌成立,原国税、地税机关税费征管的职责
论文部分内容阅读
税务稽查历来被当做税收征缴的最后一道防线,承担着打击税收违法犯罪、保障国家税收收入、维护税收秩序的重要作用。1994年,我国实行分税制改革,划分中央和地方税收管理权限,将全国税务机关划分为国家税务局(简称国税)和地方税务局(简称地税);2018年,历时24年后,税务机构再次进行改革,根据国税、地税征管体制改革的工作部署,省级以下国税局、地税局合并,新的税务局挂牌成立,原国税、地税机关税费征管的职责和工作由新机构承继。就税务稽查而言,也经历了由合到分,由分到合的过程,2018年后,税务稽查机构由国家税务局稽查局和地方税务局稽查局合并为了税务局稽查局,此外,新的改革将税收稽查的权限上收市局,取消县区局稽查局的设置,并增设了跨区域稽查局,由此,新的税收征管体制应运而生。新税收征管体制的运行既能一定程度上降低税收征管成本,提高纳税服务质量,提升服务效能;又能在全球经济增速放缓的情况下增强税费治理能力,提升征管效率,更好地为税务稽查在打击涉税违法犯罪、促进经济发展、规范税收秩序、保障税收收入上保驾护航。但新的征管体制运行不久,改革各项举措刚刚落实到位,新的税收征管体制与我国的税种变动和税制改革尚需磨合,新的税务稽查机构也面临新的挑战,当前依法治税背景下如何协调好执法与服务经济的关系成为难题。尤其是2020年以后,面对新冠肺炎疫情影响下的经济衰退,对税务稽查执法来说,查补税款与服务企业促进经济社会发展有相违背之处,导致税务稽查的执法工作将在很长一段时间内面临困境。本文基于上述背景,对实行征管体制改革以后的税务稽查执法工作展开研究,以D市税务局稽查局为研究样本,借助税收风险管理、纳税遵从、整体性治理等理论,结合笔者在税务局稽查局的工作经历,通过调查和访谈发现当前税务稽查执法中面临的困境和导致困境的原因。通过分析,可以发现,现行征管体制下,税务稽查执法存在执法作用偏重于查补收入、执法过程及稽查“四环节”运行欠缺规范性、稽查执法人员力量薄弱、执法协同配合难度较大的问题,这些都导致了稽查成效不佳。导致问题的成因主要是行政干预影响执法作用发挥、岗责划分不明确、干部培养与激励机制不健全、数据之间有壁垒。故笔者立足于D市当前工作形势和地域实情,充分援引借鉴国内稽查机构先进经验和先进做法,力图为新征管体制改革后的税务稽查执法工作提供切实可行的优化举措,进而更好适应当前的税收征管体制,充分发挥稽查查打利剑的作用,保障税收收入,促进经济继续发展。
其他文献
人类物质文明的实现带来对自然资源消耗的空前增加,水土流失、资源枯竭、物种灭绝等环境问题日益突出,生态问题已经严重威胁到全人类的生存和健康。面对日益复杂和严峻的生态环境,改变人们的生活方式和企业的生产理念已经到了刻不容缓的地步。在此背景下,绿色创新作为实现经济和社会可持续发展的必然选择,而企业作为利润的追求者,更关注经济利益,虽然绿色创新具有知识溢出和环保溢出的双重特性,但是其积极影响却需要较长时间
近年来,关于对外汉语教学的研究与日俱增,对外汉语教师对教学法的关注更是持续升温。情景法自产生以来呈现出了旺盛的生命力和较高的普适性,它以创设情景为主要特点,讲究精讲多练,从而提高学习者的交际能力,获得了广大对外汉语教师和学习者的赞赏。条件类关联词在汉语学习中具有重要地位,它们的使用频率高,但由于条件类关联词的复杂性等问题导致学习者在学习和使用过程中问题频发,学习者甚至产生了畏难情绪。因此,笔者产生
随着企业经济活动的日益复杂化和多元化,企业的经营方式日益多元化,投资活动在企业经营成果中的比重逐步上升,甚至一些实体企业走上了金融化的道路,出现了逐步脱实向虚的倾向。但是传统利润表的列报却并没有按照经济活动的类别对经营成果进行分类,营业利润项目包含了财务费用、投资收益等非经营性损益,各个类别经济活动损益占比情况以及资金利用效率的信息难以区分,难以揭示实体企业脱实向虚背后的风险。2019年,国际会计
随着新冠疫情对经济影响的持续加深和“双减”政策的持续推进,教育培训行业面临剧烈的行业调整。师资作为教育培训机构的重要人力资源,是教育培训机构保持竞争力的关键。因此制定切实可行的师资激励方案是中小型教育培训机构保持教学优势,实现可持续发展的重要课题。本研究以PG教育集团为研究对象,综合运用需求层次论、双因素理论、期望理论、公平理论等相关激励理论,采用文献研究、访谈调研、案例分析和问卷调查相结合的方法
英语听力是英语水平考察的重要部分。随着教育技术的高速发展,越来越多的学者关注移动设备在英语听力学习的应用及效果。但是文献梳理发现,有关初中生利用移动设备自主学习英语听力的研究较少。据此,本研究通过问卷调查法和访谈法,研究初中生利用移动设备学习英语听力的现状与问题,并给出相应建议,以期促进初中生英语听力学习效果。通过对338名初中生的问卷调查和6名学生的访谈,本研究主要回答了以下三个问题:1)初中生
本报告以中国人物访谈节目《非常静距离——不甘安静的撒贝宁》和“荣事达杯”主持人大赛视频为素材进行模拟中韩交替传译后,基于杨承淑的口译评估理论分析口译并撰写实践报告。《非常静距离》是一档面向非特定观众的人物访谈节目,所选节目是撒贝宁篇,主要内容涉及嘉宾的主持人经历、大学生活和兴趣特长等。该节目是通过电视媒体播出的正式节目,主持人和嘉宾的对话形式幽默亲切,谈话风格接近日常对话。但由于嘉宾有目的的使用方
偏误分析理论是对外汉语教学中的基本理论,如何在实际汉语教学过程中运用这一理论一直是学界研究的重点。笔者有幸于2016年5月至2018年4月在菲律宾亚典耀大学孔子学院任教点光启学校进行了为期两年的汉语教学工作,在此期间收集到一些光启学校学生模拟HSKK考试的录音资料。本文结合当前偏误分析理论的研究现状,分别从语音、词汇、语法三个方面对考试录音中出现的偏误进行分析,对这些偏误产生的原因进行了详细的分析
机器翻译与译后编辑的应用在语言服务行业中发展迅猛,涉及到各个学科领域。本文以The World for Sale一书的第二章为翻译素材,应用有道翻译软件和SDL Trados进行翻译,探究经济类文本在机器翻译中常见的错误类型,并提出相应的方法改进翻译,希望能对译后编辑人员和翻译行业提供启迪,推动译后编辑在经济金融类文本翻译领域的应用和发展。该项目为三个阶段,即译前准备阶段、翻译实施阶段以及译后总结
本报告是基于儿童科普读物《流星阿姨讲非洲故事》的一篇翻译实践报告。科普读物是科技文体的一种变体,是文学与科技相结合的写作体裁,其目的是普及科学知识。儿童科普读物的特点除了科学性以外,还有教育性、通俗性、单纯性、趣味性和文学性。该书在韩国深受欢迎,但目前尚无中文译本。笔者以该书为翻译素材,以目的论为指导进行韩中翻译实践。笔者选择第三章和第四章进行翻译和分析,旨在探究目的论视角下儿童科普读物的翻译技巧