论文部分内容阅读
语言相对论提出世界上的不同语言之间的词法和形态句法的规则和分类不一样。这些对人类的经验范畴的不同的语言表达方式影响着人们对经验分类时的认知方式。Pavlenko(2014)提出二语学习者可能不得不改变情绪范畴和认知评估模式的心理表征。这一改变的过程包括对范畴的重构,扩展,缩小以及对母语中没有但二语中存在的新的情绪范畴进行内化。红色和蓝色在英文和中文中有不同的隐喻表达和情绪意义。Feeling blue和see red是英文中特有的表达忧郁和愤怒的短语,但这一短语在中文中并没有相应地表达。与此同时,蓝色和红色引发出大多数英语母语受试者的消极情绪,而引发出中文受试者的积极情绪。然而,有关二语学习是否会影响中国英语学习者在颜色及颜色相关情绪表达语方面的认知的研究较少。因此本研究将以此为出发点进行探索。具体来讲,本研究将尝试探究以下三个问题:1)蓝色色块和蓝色色词在中国英语学习者中引发出什么情绪?2)红色色块和红色色词在中国英语学习者中引发出什么情绪?3)二语学习会影响二语学习者对颜色色块和颜色色词的认知吗?针对这三个研究问题,61名高水平英语学习者、60名低水平英语学习者以及21名英语母语者作为三个不同语言水平组的受试参与到本研究中。这项研究采用问卷、E-prime软件、含有9个情绪颜色隐喻表达的句子的试卷作为主要的研究工具来探究红色和蓝色在三个水平组的受试中引发出什么情绪。具体来讲,在实验一中,作者采用含有红色和蓝色色块、色词的问卷收集受试对红色和蓝色的情绪反应。在实验二中,红色色块和蓝色色块为启动,情绪词作为目标词,非情绪词作为填充词,分析和比较高低水平组受试对积极、消极和中性情绪词的反应时。在实验三中,红色色词和蓝色色词作为启动,情绪词作为目标词,然后分析和比较三组受试对积极、消极和中性情绪词的反应时。在实验四中,作者采用含有颜色词的情绪表达的句子来判断三组受试在语境的帮助下能够感知到的情绪。研究结果表明,比起低水平学习者,红色色块和色词都引发出高水平英语学习者的消极情绪,尤其是生气这一情绪;蓝色色词引发出高水平英语学习者的消极情绪和积极情绪。但是蓝色色块在本研究中对中国的英语学习者来说没有明显的情绪意义。本研究结果说明高水平的英语学习者更接近于英语母语者对红色和蓝色的情绪反应。最终得出二语学习在某种程度上影响二语学习者的颜色和颜色词的认知这一结论。