《内置锅炉对流型蒸箱服务手册》英译汉翻译实践报告

来源 :东华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiazaiyigeshishi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前,我们正处于全球一体化的背景下,中外制造业的交流也日益频繁,机器设备的进出口贸易蓬勃发展。为了使国内的用户更好地了解设备的性能,熟悉设备的操作,需要对从国外引进的设备进行翻译。本文就以《内置锅炉对流型蒸箱服务手册》为例,探讨服务手册的文本特点和翻译策略。本翻译实践报告共分为四部分。第一部分为翻译项目简介,主要介绍项目的背景及意义。第二部分为翻译项目的过程,包括译前、译中和译后三个阶段。第三部分为翻译案例分析,主要分析词汇、句法和图表翻译,分别探讨缩略词、专业术语和名词短语的翻译策略;被动句、祈使句和条件句的翻译方法;图文翻译的翻译原则等。总结出直译、零译、混合译、顺译、逆译等翻译方法。最后一部分结语,总结笔者在此次翻译实践项目中的收获与思考,并为今后的翻译实践工作提供借鉴和参考。
其他文献
目的:采用响应面法优选三七生药粉乙醇灭菌工艺,考察不同灭菌方式对三七生药粉灭菌效果及质量的影响。方法:以人参皂苷Rg1、人参皂苷Rb1及三七皂苷R1含量,皂苷总量和灭菌率的综合评分为指标,乙醇体积分数、乙醇用量、灭菌时间、干燥温度为因素,在单因素试验的基础上,采用响应面法优化三七乙醇灭菌工艺;分别对比湿热灭菌、辐照灭菌、干热灭菌和乙醇灭菌法对三七生药粉灭菌效果和质量的影响。结果:最佳灭菌工艺为乙醇
期刊
贸易一体化促进了全球汽车进出口交易量持续增长,国际市场对汽车使用手册翻译的需求随之扩大。福特公司遵循全球化的战略,将中国视为一个重要市场,因此中文版汽车使用手册的翻译必不可少。本次翻译实践报告的文本是《福特2021款Bronco汽车使用手册》的节选,经福特中国的委托进行手册汉译撰写。论文共有四个章节,首先对翻译项目进行了总体介绍,包括其背景、意义以及文本的性质;接着从译前准备、译中执行和译后审校三
学位
近年来,伦理教育对社会工作学科的重要性在学界已经达成共识。但是,对如何进行教学还没有取得一致的认可,特别是针对反思能力的培养。采用解释性质性整合分析法对33篇中英文有关社会工作伦理教学的文献进行整合分析,归纳出11种突出的具体教学方法,并对教学方法背后的教学策略或理念进行分析和讨论。现有的策略或教学理念主要可以分为三种类型:先知后行、知行合一和反思内化(兼具理性与直觉的反思内化、技能式的反思内化、
期刊
初期雨水已成为城市水环境污染的重要来源,但是初期雨水的概念研究尚不深入,研究成果对工程应用实践的支撑不足。从工程实践与应用的角度回顾了我国在水利、市政、环境等领域对初期雨水概念的规定,从定义、降水来源、界定方式、时空特征和污染特征等方面剖析了初期雨水的概念及特征;针对目前重点关注的城市初期雨水问题,提出未来应在城市初期雨水概念界定的关键问题、水文—水动力—水质耦合过程、量值与治理规划等方面进行进一
期刊
在全国“非遗进校园”工作的推动下,为了研究非遗教育在高校中的传播效果,研究拟将内蒙古Y学院学生作为调查对象,探讨学生校园媒介接触是否与非物质文化遗产认同之间存在相关性,以及在整个传播过程中还存在哪些影响因素。研究根据技术接受模型、使用与满足理论及文化认同理论建构出大学生校园媒介接触与非物质文化遗产认同模型假设,并通过实证研究方法验证了理论模型。研究发现校园媒介接触动机和便利条件能够显著预测内部感知
学位
网络用户的数字劳动在当下的互联网环境中无所不在,作为网络平台“劳工”的用户近乎无偿地为平台付出自己的数字劳动,服务于其商业资本的累积和增殖。随着网络与人交互程度的加深,用户为网络平台付出“劳动”的时间与休闲娱乐时间的界限愈发模糊,用户生活的空间也成为了他们进行数字劳动的“工厂”。当下的研究中,社交媒体、资讯平台、短视频平台、网络游戏等用户的数字劳动引起了学者的关注和探讨。笔者将研究的视线转向网络趣
学位
加强伦理教育是社会工作价值化、专业化、职业化发展的重要途径。但社会工作伦理教育和课程建设在当前我国高校社会工作专业建设中发展较为薄弱。从宏观社会环境、中观社会整合及微观课程授课体系三个层面分析发现,伦理教育的重视度不足、本土社会工作伦理制度体系不完善及授课体系不成熟互相作用诱发了社会工作伦理教育困境。为此,要加大伦理教育力度,提升社会工作伦理的价值引领作用;依托教学与科研,助力本土社会工作伦理体系
期刊
计算机技术的不断发展,极大的便利了人们的生活和各个领域的发展。在翻译领域,机器翻译在其高速度和高便携度的优势下,越来越成为译者以及翻译公司所青睐的手段。本文以《2021全球幸福指数报告》为分析对象,以案例分析的方式,对机器翻译的错误类型进行分类。在词汇方面,笔者其错误类型主要分为三类:误译、漏译和欠译、多译和过译。这三类错误类型中,误译的比重最大,因此,词汇译法的准确性和流畅性是译后编辑的重中之重
学位
变革担当行为的概念始于1999年,在2006年开始受到国内学者关注研究。为梳理国内学者就领导视角下基层公务员变革担当行为的研究现状、热点和前沿,以中国知网中2012—2022年期间的文献作为数据来源,采用知识图谱可视化和文献计量的方法,运用CiteSpace可视化分析发现:第一,领导视角下的基层公务员变革担当行为的研究发文量经历了奠定基础、发展探索和波折前进三个阶段,2021年达到研究峰值;第二,
期刊
在全球化的今天,经济的发展离不开国际贸易与合作,而国际货物运输则是国际贸易中至关重要的一环。海运相比于陆运和空运来说,优势明显,所受限制小,灵活度高,是最主要的国际货物运输方式。海运的交通工具就是船舶,而船舶有多种类型,如散货船、杂货船、集装箱船、油船等,不同的船型有不同的手册来说明其规则和注意事项。在国际贸易中,单一语言的手册不再能够满足全球化的需要,为了给本国船员提供正确的指导,保证个人安全以
学位