论文部分内容阅读
言语交际是指说话人和受话人在特定的时间和地点所进行的信息交流。交际中的人际关系、时空定位通过特定的指示语来表达。指示语是话语中同语境相联系的表示指示信息的词语。指示语是各种自然语言的共同范畴,它充分表明语言结构和语言使用语境之间的关系,是语言学,尤其是语用学的重要概念之一,成为学界所广泛关注的热点问题。本文尝试从语言顺应论角度对俄汉指示语的选择进行分析。语言顺应论是比利时语言学家维索尔伦所提出的,他强调对语言现象进行语用综观的研究。目前,对语言顺应论的研究多集中在英语界和汉语界,而俄语界对此几乎尚未涉足。本文正是从语言顺应论这一新的角度对俄汉指示语所进行的一次尝试性研究,以期为俄汉指示语的研究提供一个新的角度,并引起更多学者对语言顺应论的重视。本文拟以语言顺应论为理论框架,尝试构建指示语选择的顺应性模式,并通过对俄、汉指示语的分析,考察交际者在选择指示语时所顺应的语境因素以及选择时的意识突显度。通过分析,我们发现指示语的选择是对语境因素的顺应,并且不是所有指示语的选择都具有相同的意识突显度,即指示语在顺应物理世界及社交世界时意识突显度较低,有时甚至是完全无意识的;在违反对物理世界及社交世界顺应的时候,指示语则具有较高的意识突显度,而这通常是出于对心智世界顺应的结果。