关联顺应理论视域下旅游文本的英译研究——以北京世界文化遗产为例

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bergkampsisi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以来,中国与世界各国的交流日益增多,中国以其悠久的历史、独特的文化吸引着大批海外游客。北京作为首都,是世界闻名的历史古城、文化名城。北京有六处景观被列为世界文化遗产,如故宫、天坛、颐和园、周口店、长城等,这些景观无疑是外国游客来华的首选。这些历史文化景点经历数千年精神文化的渗透渲染,被誉为中华民族文化的精髓,对外国游客有着很强的吸引力。旅游业的发展离不开翻译活动,高质量的景观翻译不仅能促进中国旅游业的发展,同时能增强我国文化软实力。  关联理论从认知的角度描述了交际中的关联过程,顺应理论则将翻译解释为选择和顺应的过程,关联顺应论是关联论和顺应论的结合。依据关联顺应论,翻译的过程分为理解和表达两个阶段。在理解阶段,译者首先根据原文本的明示信息做出合理的语境假设,找到符合作者交际意图的最佳关联,最终取得相应的语境效果,这一阶段是译者的认知过程。在表达阶段,译者依据所推断出的最佳关联从四个维度,即语境顺应,语言顺应,动态顺应和语用意识顺应在目的语中做出恰当的语言选择,以顺应目的语读者的认知习惯和可接受水平。旅游文本具有信息功能和呼唤功能。信息功能是提供给外国游客重要的旅游信息,让他们了解景观的文化底蕴,因此文本的信息功能是主要功能。呼唤功能是给外国游客带来美的感受,增强游览的愿望。  本文以关联顺应论为研究的理论基础,以北京世界文化遗产景观翻译为研究对象,采用描述和例证相结合的研究方法,对北京世界文化遗产景观介绍进行了整理,运用关联顺应理论分析旅游文本翻译的过程,翻译中出现的问题以及解决问题相应的翻译策略。从而得出结论:关联顺应理论对于旅游文本翻译具有适用性和科学性的特点。这一研究为旅游文本翻译研究提供了新的视角,希望在一定程度上对旅游文本翻译研究和实践做出贡献。
其他文献
近年来,随着养殖模式向舍饲集约化方向的转变,人工牧草得以大面积推广。西大滩为宁夏回族自治区银北典型盐渍化区,生态环境脆弱,植被差。试验区经多年综合治理,农业基本生产
根据现代住宅小区供水及用水情况,从小区建筑节水、雨水收集、太阳能利用、小区供水节能及小区综合管理等方面探讨了节水节能应采取的措施,以节约水资源,从而促进我国社会和
基本案情2004年下半年,某县一村党总支书记陈某与非党员村民黄某、陈某合股在属该村所在地的工业区投资兴建娱乐城,主要经营舞厅和溜冰场两个项目。2005年1月12日,娱乐城在土
日前,惠普IPG集团推出了LaserJet1010系列产品,它有四个型号组成,分别是LaserJet1010标准版、Laser-Jet1010企业版、LaserJet1012和LaserJet1015。其中前三款价格低于2000元
期刊
风格,无需一分过度;典雅,不必锋芒毕现。这就是摩托罗拉近期推出的V290手机。简约的外形,结合高度功能化与理性化的设计,备受时尚人士的推崇。选择了设计就是选择了生活方式
期刊
索尼(中国)有限公司今天发布了一款Cyber-shotDSC-U50数码相机,DSC-U50是U系列家族的最新成员,除了继续保持U系列机身小巧纤细的风格外,该款数码相机还具备多项全新先进功能,
期刊
NIKON日前发布了新的消费级数码相机COOLPIX3700,这是一款操作简便快捷、体积小巧的口袋数码相机。预计将在今年圣诞节左右发售,价格未定。COOLPIX3700的感光单元为一块1/2.7
期刊
模糊性是自然语言的属性。自从上世纪六十年代模糊理论提出之后,学者们从语义角度对模糊语言进行了系统的描述性研究。但是近年来,语用学理论在描述和解析复杂的模糊现象方面取
安全工作的重要目的之一是保护现场的员工,另一方面安全生产的落实最终要依靠现场员工。因此,企业普通员工是安全生产最基础的保障元素。同时客观事实表明,发生的事故近80%是
富士通和西门子前不久推出了新的PocketPC--LOOX610,该机基于微软的WindowsMobile2003操作系统,采用了In-tel低电压版本的IntelXScalePXA255处理器,主频400MHz。配备的触摸显
期刊