梁赞诺夫自传《总结不完的人生》的翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:helly986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自传文学由于其自身的文体特点,即艺术性和纪实性的兼具,一直以来受到读者的欢迎。自传体文学不仅让读者对自传作者本身的生活经历有深入了解,同时也激励读者要心怀积极乐观的生活态度。对于国内读者来说,阅读国外的自传文学,也是了解外国文化和社会现状的有效途径。本文是一篇俄译汉翻译实践报告,俄文文本选自前苏联著名现实主义喜剧电影大师梁赞诺夫·埃利达尔·亚历山大洛维奇的自传《总结不完的人生》。本报告重点分析了在翻译《总结不完的人生》过程中出现的一些问题,并针对这些问题探讨了相应的翻译策略。通过对例句的分析总结翻译转换法的使用。在本次翻译实践过程中,笔者使用了补偿法、形态转换法、合句法、词汇语义替换法等翻译方法。通过对于这篇自传文本的翻译实践,本人积累了对于自传体文本的翻译经验,深化了对于翻译理论和翻译技巧的理解和认识。笔者希望,借本篇翻译报告,为今后的自传翻译提供一些思路,同时也为喜爱梁赞诺夫的读者们提供一个可行的译本。
其他文献
江苏泰州明代嘉靖二年刘鉴墓出土织物上的"九老仙都君印"印符,为道教上清派专属法印所钤盖,随葬墓中起着与配持法印同样的作用,具有深层次的内涵,同时反映了道教对当时丧葬习
亚健康状态是由于人体功能失调,使之处于一种非健康非疾病的中间状态。中医体质学说认为,人体内的形、气、神三者相互依存、相互影响,保持着心身统一的平衡状态,一旦这种平衡
慢性心力衰竭是中医药治疗心血管疾病的优势病种。近年来,中医药对慢性心衰的病因病机有了较为一致的认识,但辨证分型和治疗一直以来缺乏统一的规范和标准。在此背景下,国家
索道管的精密定位是斜拉桥施工的关键技术之一。结合武汉天兴洲公铁两用长江大桥2号主塔墩索道管精密定位测量实践,介绍斜拉桥主塔索道管的精密定位技术。
<正>日前,由福建省城市建设协会组织的"最美公厕"评选揭晓,厦门灯塔公园塔基公厕、泉州西湖公园新地公厕、福州三坊七巷公厕等20所公厕被评为2017—2018年度福建"最美公厕",
信息技术和移动办公的发展,技术型企业的数据资产面临着更易于泄露的风险。运用虚拟化技术构建的桌面云系统,可以有效的保护企业数据。研究桌面云防护重点,结合企业桌面云建
随着人类社会的高速发展,化石能源的过度消耗已经产生了严重的环境问题,寻找并生产可替代的可再生能源已经成为了当务之急。光催化分解水制氢能够将太阳能直接转化为化学能,
本文旨在探讨在《伤寒论》教学中开展病案教学的意义,并对常见病案类型进行简要归纳。病案的意义主要有三点,第一,印证原文身临其境;第二、加深理解拓宽思路;第三、模拟重复,
利用粉煤灰、石灰和水泥制备的粉煤灰泡沫混凝土,在自然养护条件下早期强度较低,本文研究了在粉煤灰泡沫混凝土中掺加早强剂和采用蒸养时,对其容重、吸水率和强度的影响。结果表
目的:比较利用拔伸按压手法作用下正常腰椎节段与退变腰椎节段三维有限元模型的应力变化特点及量效关系,分析拔伸按压手法对退变腰椎节段力学调衡的作用机制。方法:选择患有