以十九大报告(节选)为内容的中日交替传译实践报告

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:silvervan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
会议交替传译作为口译的主要形式之一,在口译的研究和发展中起着举足轻重的作用。其目的在于使同一会议上使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通,而要想出色的完成会议交替传译任务,译员不仅要具备扎实的双语功底和广博的知识,还要做好充足的译前准备。本文是在习近平总书记代表第十八届中央委员会向党的十九大作报告的部分内容为例进行模拟会议交替传译实践活动的基础上撰写的交替传译实践报告。本报告共分为四章:第一章简述了本次翻译实践任务的背景、内容及选题原因;第二章详细阐述了译前准备的分类和具体准备内容,包括专业素养的准备、报告起草背景调查准备、政治类词汇的准备等等,其中在对发言稿进行交替传译时选择以莱斯的文本类型理论为指导;第三章记述了在模拟交替传译过程中的即时记录与案例分析;第四章对本次模拟会议交替传译实践中进行了总结。译者通过本次模拟会议交替传译实践验证了充足的译前准备和准备步骤对于重大官方政治类会议的交替传译的重要性。目的是帮助口译译员增强相关领域口译的准备方法经验,以便在今后更有效地投入相关口译工作。
其他文献
由于社会的快速发展,生活节奏骤然加快,人与人之间的直接沟通和交往相对减少,人际关系日趋复杂。对于年轻单身群体而言,宠物的陪伴可以在一定程度上缓解孤独感,并以此填补情
改革开放以来,国家大力提倡科技兴国的基本发展理念,我国的计算机信息技术水平日益提高,且已逐步延伸到人们的日常生活及社会活动,由此,云计算的网络安全技术理念应运而生,其
在新世纪开端的年代,素以地上文物居全国首位的山西,推出了一部具有学术含量的文献典籍——《山西大典》(以下简称《大典》),是值得祝贺的一件大事。《大典》在内容上可称体大思
说课是教学研讨的一种新方法,也是促进教师成长的有效手段之一。本文以《制作图表》为例,从说教材、说教法、说学法、说教学过程、说练习五方面进行教学设计,在2015年南宁市中等
近年来,随着经济的不断升温,与经济相关的专业也在持续发展,电视媒体经济管理类节目也如雨后春笋,纷纷破土而出。CCTV-2(央视财经频道)作为一档水准较高的财经频道,为了适应受众的需
英语写作作为一项重要的产出性语言技能,在英语高考评价体系中占据着重要的位置。2019年新版的《普通高中英语课程标准》对学生的英语写作水平也提出了更高的要求。但研究表明目前我国高中英语写作教学的现状不容乐观,学生经常会在词法、句法和语篇方面出现较多问题。近年来,词块理论的不断丰富与发展为我们改进教学方法提供了一个新思路。词块融语法、语义和语境为一体,兼有词汇和句子的特征,是固定或半固定的语言结构,在
目的了解云浮市婴幼儿乙型脑炎抗体水平. 方法在云浮市随机抽取8足月~10岁儿童共536份血液标本,采用反向被动血凝抑制试验(RPHI)检测乙脑IgG抗体. 结果受检儿童乙脑抗体阳性率为
“美丽乡村”建设为乡土文化的保护与传承提供了重大契机、强有力的物质保证和良好的生态空间,不仅要在乡村保留传统乡土文化的本质与内涵,还需通过合理的传承方式使之成为一
为了建立探地雷达技术的沥青路面密度测量方法,以高速公路沥青路面中面层为研究对象,提出了共中点法为基本原理的沥青路面介电常数的方法。采用钻芯取样法对第三代无核密度仪