儿童文学翻译中的词汇衔接重构

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydaf2ut9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学是文学的重要分支,既有一般文学的共性,又有其特殊性。近年来,不少儿童文学作品译入中国,有关儿童文学翻译的研究也纷至沓来。然而,儿童文学翻译研究仍远远落后于其他文学翻译研究,且大部分研究着眼于分析单个词句的翻译,忽略了词语之间的衔接关系对译文产生的影响。自1976年韩礼德和哈桑共著的Cohesion in English一书问世以来,衔接被广泛应用于语篇分析,不少学者开始将其应用于翻译研究。词汇衔接作为衔接手段的一大类别,能够促进语篇连贯,提高儿童的阅读体验。因此,从词汇衔接的角度进行儿童文学翻译研究不失为一次有意义的尝试。鉴于此,本文基于韩礼德和哈桑的词汇衔接理论,以著名儿童童话The Wind in the Willows的杨静远译本和任溶溶译本为对象,分析两译本如何重构原文的词汇衔接,对比原文和两译本之间衔接词汇的异同,讨论译者作此处理对译文的影响,并尝试探讨译者应如何利用词汇衔接方式构建连贯生动的译文。研究发现,原文的词汇衔接方式在两个译本中既有对等再现,也有调整变动。相对而言,杨静远译本中灵活调整更多,词汇之间衔接更加紧密,从而使译文逻辑结构更加清晰,表达更加连贯生动。译者应综合考虑英汉语言差异、儿童需求及各个词汇衔接方式的作用,灵活处理原文的词汇衔接,为儿童创造连贯自然、生动有趣的译文。
其他文献
设S是左collapsible幺半群或右reversible幺半群时,证明了S-系的直积的一些性质也可以转移到其分量上。所得结论推广了关于这些性质的已有结果,获得了S-系的直积的性质对其分
目的探讨采用空心钉内固定治疗距骨体骨折的临床效果。方法共收治距骨体骨折26例,均采用空心钉内固定治疗。结果所有患者均获平均15(12~24)个月随访,切口均一期愈合、无感染,
文章介绍一种利用日本三菱公司生产的FX2N-32MR型PLC作为核心控制器的八路抢答器系统,并且给出了系统结构图、程序指令、梯形图以及输入输出端子的分配方案。
采用薄层层析定性、高效液相色谱定量分析,以丹酚酸B、丹参素、丹参酮ⅡA、隐丹参酮为指标,系统考察了不同提取溶剂、溶剂提取顺序对丹酚酸B、丹参素、丹参酮ⅡA及隐丹参酮提
针对船用行程传感器工作环境电磁干扰严重的特点,采用小波阈值法对船用行程传感器输出信号进行降噪。并通过软硬阈值折中法来克服单纯采用硬阈值或软阈值对低信噪比信号降噪效
给出了一种基于对比度塔形分解的分层图像融合新方法,其在融合过程中可有选择地突出被融合图像的对比度信息与细节信息,以求达到良好的融合效果。此外,利用熵、交叉熵、互信
<正>1临床资料患者,女性,30岁,孕1产0,以"停经36+3周,发现黑便伴咖啡色呕吐物3月余,加重1天"于2014年2月8日急诊入大连医科大学附属第一医院。患者平素月经规律,停经40余天尿
目的比较锁定加压钢板(LCP)与动力髋螺钉(DHS)内固定治疗中老年不稳定股骨粗隆部骨折的疗效,探讨内固定选择的策略。方法将84例中老年不稳定股骨粗隆间骨折随机分为治疗组(LC
2017年,国家税务总局公告第35号重新明确了外贸综合服务企业的代理角色定位,对其汇兑损益进行账务处理时,应针对不同的业务类型和汇率风险承担主体进行相应的账务处理。
提出了一种具有自适应能力的管道检测机器人,该机器人应用于核设施内在役或退役的通风管道的检测。结合核工程现场实际,基于一种类型的核设施通风管道,设计适应作业环境、运