语言顺应论与中英语码转换

被引量 : 0次 | 上传用户:spls108
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着当今世界各国间交流的增多,越来越多的人们开始学习外语,并涌现出大批的双语甚至多语人才。对这些双语者(bilinguals)的独有的语言能力、交际策略等方面的研究,不仅有理论意义,而且有实际意义。他们在交际过程中出现的语码转换(code-switching)现象就属于这样的研究。 自20世纪60年代以来,语码转换现象受到了多个学科的关注,仅语言学这一领域就出现了社会语言学、心理语言学、语法、会话分析等研究路向。近年来出现的语用学研究路向综合考察了语码转换的结构、功能、动机等要素,被视为是最全面和具有最强的解释力的一种研究方向。 JefVerschueren提出的语言顺应理论(Linguistic Adaptation Theory)为语用学研究提供了全新的研究视角,国内学者于国栋等人应用了这一理论,对中英语码转换进行研究,并提出了语码转换研究的顺应模式(the Adaptation Model for Code-switching Study),指出语码转换可以分为对语言现实的顺应、对社会规约的顺应和对心理动机的顺应三种。 对语码转换的研究包括各种领域,其中一个较少涉及到的领域是网络交际(computer-mediated communication)。如今,网络交际已成为人们生活的一部分,对这一领域的研究日益得到重视。本文将顺应模式应用到了对中国网民网络交际中的中英语码转换现象的研究中,通过网上问卷调查、数据采集分析和理论探讨,回答了以下三个问题: 1、网络交际中,谁在中文与英文之间进行语码转换? 2、网络交际中的中英语码转换具有怎样的特征? 3、语码转换者的动机是什么? 得出的主要结论包括: 大部分中国网民,尤其是年轻的、有较高教育程度的双语者在网络交际中都会在中文和英文之间进行语码转换。语码转换在即时交际中发生的最多,其次发生在BBS讨论组的会话中。最常见的转换形式是在对话开头和结尾插入问候语,其次是插入词或词组、字母缩写等,以句子为单位的转换较少见。网民进行语码转换的动机包括顺应语言现实(其中包括为了打字方便)、为实现炫耀、避免尴尬和争吵、挽回面子等心理动机,以及对社会规约的遵守和顺应。
其他文献
文化交流是人类社会和各民族文化进步发展的重要推动力。中日两国一衣带水,国际交流源远流长。在浩瀚的人类文化历史长河中,中国与日本的传统文化紧密相连,形成了许多共同点
介绍了复合调味品的概念、特点、类型,阐明在传统调味品的基础上开发高营养、多口味、新包装的复合调味品及复合调味品市场前景和发展趋势。
随着中俄两国战略协作伙伴关系稳步发展,加之历史、政治、地理环境、社会人文等多方面因素,双方在投资等经贸领域的合作关系不断加深。目前,由于诸多因素的影响,中俄两国相互
CAN总线作为一种极具潜力的控制器局域网总线,在汽车电气控制系统、农业机械电子设备、工厂自动化、机械控制等方面获得了广泛的应用。主要介绍了CAN总线及基于CAN总线的高层
支原体感染在临床上是热点问题,常见支原体为解脲支原体、人型支原体、生殖支原体。对于不同的疾病状态,不同的支原体意义并不相同。解脲支原体可导致尿道炎、绒毛膜羊膜炎,
本文通过对数据的解读以及对2009年全年城市推广广告的内容分析,描绘了中国城市推广广告的发展现状:广告主主要集中在东部经济较发达的地区,而西部地区的广告主较少;从行政级
随着集成电路规模的增大和工作频率的提高,功耗已经成为面积和性能之外的主要设计目标。低功耗设计可以在不同的设计层次进行考虑,早期的设计确定了系统的构架,对功耗的影响
球压试验中传统的压痕测量方法由于难以准确区分压痕的真实边界,很容易导致测量结果出现较大偏差。本文介绍了一种测量压痕尺寸的新方法,通过调整平行光的照射角度得到部分较
<正>21世纪是知识经济的时代,学生获得信息的渠道更畅通,更便捷,让学生走出教室,走进生活,接触自然,接触社会,多实践,多操作,培养他们的社会责任感和创新精神,提高他们的实践
每一种艺术的产生与发展都不是孤立的。胡仁乌力格尔深受东蒙古地区人民的欢迎,在流传过程中,对东蒙古的社会、对蒙古族传统艺术及民风民俗产生了很大影响。