论文部分内容阅读
记忆能力是成功口译的关键因素,对口译质量有重大影响。本文旨在考察口译记忆机制和设计出一整套全面有效的口译记忆训练范式。
本文分析了人类三种记忆系统的涵义、功能和储存机制,记忆与口译的相互关系以及影响口译记忆的各种因素。根据认知心理学原理,记忆是指进行编码、储存、提取的信息加工系统。首先,心理学研究表明人类记忆系统分为瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。心理学家认为,三种记忆系统分别代表信息加工的先后顺序,即外界信息最先进入瞬时记忆,然后转入短时记忆,最终存入长时记忆。三种记忆系统的区别在于信息保持的数量、时间和加工方式各不相同。而短时记忆包括一种负责信息保持与加工双重任务的记忆体系——工作记忆。工作记忆容量与工作记忆协调性构成工作记忆能力。工作记忆在口译活动中具有至关重要的作用。其次,口译记忆的本质是根据对原语信息的深入理解,抛弃原语语言形式,记住其意义和关键词。口译记忆的基本过程包括编码、储存和提取三个阶段。最后,影响口译记忆的主要因素有注意、理解、遗忘和笔记。对口译记忆机制进行详细阐述是为提出口译记忆训练范式奠定理论基础。
本文同时提出一套综合性的口译记忆训练范式,包括三大记忆训练原则和五大记忆训练技巧。三大记忆训练原则分别是自上而下加工原则、脱离原语语言外壳原则和组块成像原则。五大记忆训练技巧分别有积极听辨与分析训练、复述训练、影子训练(即跟读训练)、笔记训练以及图式构建。这一套口译记忆训练范式主要针对工作记忆,旨在帮助学生提高整体记忆效率和改善口译效果。