论文部分内容阅读
动词在日语中的地位可谓举足轻重,而我国日语学习者由于受到母语文化的影响对日语动词的语义掌握往往不够到位。其中对于复合动词的习得状况更是不容乐观。对此,作者试图运用认知语言学来探究动词的多义性及其复合动词。本文以「とる」为例展开研究,在国广弥哲、松田文子、郭永刚等国内外学者的先行研究基础上,从「とる」的两个看似语义矛盾的义项入手,假设「とる」的核心语义。通过论证该核心语义与其它义项的关系对其进行确认,同时建立「とる」的语义网络。然后,在对相关复合动词进行整理归纳后发现,「とる」可与「去る」「込む」等运动方向截然相反的动词复合,在看似违背“单一经路原则”的背后,是认知焦点的投放差异在发挥作用。由此可知动词的复合实则是动词义项的复合。运动方向作为动词语义的所属内容,在复合动词的构成阶段已发挥作用。「とる」在复合动词中的语义变化则经历了 “具体义项”、“语义虚化及接头辞化”、“与另一动词合体”三个阶段。此外,由于动词语义的虚实差异,以及人对事物认知的图地转换,亦会造成对前后项构成动词的认知差异。一者被相对忽略尤其是语义虚化时,另一者的多义性可以直接引发该复合动词的多义性。对此,笔者认为在最初向日语学习者教授复合动词相关内容时,即有必要传输义项概念,清楚在该复合动词中所涉及的前后项动词的具体义项,从而更好掌握复合动词。