Dealing with Child Abuse and Neglect as Public Health Problems:Prevention and the Role of Juvenile A

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jxjc_2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告的文本选自社科类著作Dealing with Child Abuse and Neglect as Public Health Problems:Prevention and the Role of Juvenile Ageism(《作为公共卫生问题的虐待与忽视儿童的应对措施:青少年年龄歧视的预防与影响》)一书的第六章至第八章。该书以忽视和虐待儿童问题以及年龄歧视为主题,阐述社会对青少年的年龄歧视以及由此引发的后果。文本中出现了较多的专业词汇;句型变化多样,主要以被动句、定语从句和状语从句为主;同时使用大量人称代词和指示代词建立语义联系,加强语篇的连贯性。结合文本这些特点,报告首先探讨词汇的译法,如词义引申、直译加注等;其次,在句子的译法上,主要采用顺句翻译、句式重构和转词为句这三种方法;最后,报告从回指指称的翻译以及增译连接词两方面,探讨加强译文连贯性的翻译技巧。希望此翻译报告能够增加人们对忽视与虐待儿童问题及其解决办法的认识和了解,为社科类文本的翻译提供有益的参考与借鉴。
其他文献
随着数字经济的蓬勃发展,技术创新不断加快,组织模式变化迅速,数字平台型企业的经营活动和战略管理决策面临着高度的复杂性和不确定性,企业亟需建立一套可以适应内外环境变化的战略管理理论,优化数字平台型企业内外部优势资源,提高企业适应和协调外部环境的能力,从而提升数字平台型企业的战略管理柔性。因此,本文依据数字平台型组织特性以及综合优势理论的演进规律,旨在科学地揭示数字经济时代企业获得持续竞争优势的内在机
学位
本次翻译实践所选材料为政治学著作《国际法与民族冲突》(International Law and Ethnic Conflict)的第六章“联合国干预民族斗争”(U.N.Engagement in Ethnic Conflicts)。该著作主要介绍了联合国干预民族冲突的方式以及在干预过程中体现出的法律权威。在交际翻译策略的指导下,重点探讨了抽象名词、松散句和间隔结构的翻译方法。译者运用词性转换、词
学位
本篇材料选自牛津大学出版社于2013年出版的一本介绍第二语言教学流派的专著Techniques and Principles in Language Teaching(Third Edition),该书系统地介绍了十几种第二语言教学流派,由于本翻译报告的篇幅有限,译者选择翻译的是其中的第12和13章,共9303词。这两章介绍的四种第二语言教学流派是此前鲜有被译介到中国的第二语言教学流派,具有较高的
学位
报纸
近年来,大规模传染病疫情事件频繁发生,应急形势日益严峻。由于传染病疫情扩散速度快、覆盖范围广、心理冲击力强等特点,导致疫情应对难度不断提高。其中,疫情防控物资分配工作作为大规模传染病疫情处置过程中的重要一环,需要物资供给方、需求方及决策方三方共同决定。而当前应急物资分配工作仍存在忽视民众心理感知、物资供需不匹配等问题。因此,建立相应的需求预测模型、统一的应急物资动态供需匹配机制,以及科学合理的分配
学位
当前全球新一轮科技革命和产业革命加速发展,创新已经成为制造企业的紧迫任务。为有效整合创新资源,加快制造业技术创新,国家大力推动“互联网+制造业”发展战略。云制造作为应用互联网技术推动制造业创新发展的典范,落地实施已初见成效。制造企业联盟通过运用云制造模式整合创新资源,形成健康有序的云制造联盟创新生态系统(Cloud Manufacturing Alliance Innovation Ecosyst
学位
本次翻译实践所选的源语文本来自学术著作Exploring Student Loneliness in Higher Education(《高等教育阶段的学生孤独感探究》)第二章。该书由帕尔格雷夫·麦克米伦出版社(Palgrave Macmillan)于2019年12月出版,作者是英国朴茨茅斯大学语言学高级讲师李·奥克雷(Lee Oakley)。该著作聚焦大学学生的孤独感问题,运用会话分析的方法探讨
学位
在电商平台开始纵向发展进入到物流配送行业后,通过大数据能力赋能掀起了“云仓模式”的热潮,云仓配送成为物流企业与电商平台提升竞争力的着力点,“极速达”“准时宝”等云仓配送项目如雨后春笋般出现,随之而来的是高昂的云仓仓库建设成本与配送运营成本,选择合适的云仓配送模式对云仓企业十分重要。在“碳达峰”、“碳中和”背景下,云仓配送企业面临着传统燃油车切换到新能源绿色车辆的挑战,由于传统燃油车与新能源绿色车辆
学位
随着生活质量不断提高,人们逐渐意识到身体健康才是重中之重,体育教学著作翻译研究随之应运而生。本翻译实践报告以《徒手健身新手指南》(Calisthenics for Beginners Step-by-Step Workouts to Build Strength at Any Fitness Level)的第二章“训练计划”(THE PROGRAMS)为对象,运用意译、直译和音译翻译策略,以及重组
学位
本次翻译实践报告的文本节选自特蕾西·L·塔滕(Tracy L.Tuten)所著营销学教材《数字化时代营销原理》(Principles of Marketing for a Digital Age)。该书作者特蕾西·L·塔滕是美国营销学教授。她以“待办任务”(jobs-to-be-done)理论为指导,结合责任管理教育原则(PRME)案例,在书中第七章介绍了定价相关概念。其中所涉定价策略和定价方法紧
学位