纽马克文本类型视角下经贸文本的翻译

被引量 : 16次 | 上传用户:liioopp123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取经贸文本Managing Export:Navigating the Complex Rules, Controls, Barriers and Laws作为翻译对象。在完成翻译的基础上,以纽马克的文本类型理论为依据,结合所选取的经贸文本的语言特点,探讨了此类具有信息型文本功能的经贸文本翻译中所采用的具体翻译方法。根据纽马克的文本类型理论,各类文本根据其语言功能可以划分为三类:表达型文本、信息型文本和呼唤型文本。在翻译过程中,译者要根据不同的文本类型采取不同的翻译方法。在翻译表达型文本时,要突出文本的“表达”性要素特征。在翻译信息型文本时,要突出信息传达的准确与真实。在翻译呼唤型文本时,要重视读者效应。本文共分为五章。第一章是绪论,主要介绍了研究背景、翻译材料和研究的意义与目的,第二章概述了纽马克文本类型理论及其对翻译的指导,第三章介绍了所选材料的文本类型和文本特点,第四章以所选材料为例,探讨了翻译具有信息型文本功能的经贸文本时,在文本类型理论指导下所采取的具体翻译方法,第五章是结语。译者根据纽马克的文本类型理论,结合所选经贸文本的文本特点,分析得出所选经贸文本以信息型文本的功能为主。根据文本类型及其语言功能,译者在翻译过程中灵活选择不同的翻译方法,包括直译、顺译、分译、语态转换等,以实现准确真实地传达信息,使译文读者获得尽可能与原文读者相似的效果。
其他文献
目的探讨5-羟色胺(5-hydroxytryptamine,5-HT)-7受体对帕金森病(Parkinson's disease,PD)模型大鼠内侧前额叶皮层(medial prefrontal cortex,m PFC)中锥体神经元兴奋性的影响。方法
高中政治课教师必须在政治认知的基础上,通过挖掘教材的理论深度,使高中生形成确信,以此增进高中生对国家政治制度的认同,发挥政治学科育人作用的价值。
以蕺菜为主要原料研制出蕺菜饮料,对其生产工艺进行了研究.先用0.2%的食盐水浸泡减弱蕺菜腥味,然后通过正交试验确定出该饮料最佳配方为澄清的蕺菜汁30%、薄荷汁10%、甜味剂0
目的:卒中后抑郁(Post-stroke depression,PSD)是脑卒中发生后的常见并发症。由于卒中事件后人们集中于对患者肢体活动、感觉及语言障碍治疗及康复的关注,且缺乏权威的诊断标
随着互联网的进一步发展和普及,E-mail营销越来越成为商家进行营销的一个重要手段,但是E-mail营销的发展现状却并不容人乐观。因此,研究E-mail营销的策略应是商家的首要选择
互联网的诞生为公众提供了获取资讯的广泛渠道,更拓展了公众发表言论和表达意见的空间,各种舆论在此交锋,共同推动着中国社会向前发展。伴随着“公民社会”观念的兴起,公益传
传统的互联网模型正面临着前所未有的挑战。大规模的数据分发、移动设备的普及以及数据安全等因素对目前的互联网模型都提出了极大的挑战。命名数据网络(Named Data Networki
牛结核分枝杆菌BCG是世界上广泛使用的疫苗,亦被认为是表达与传递外源抗原的理想活载体之一,然而迄今对BCG或重组BCG(rBCG)与宿主免疫系统相互作用机理尚未阐明,而从免疫调节生物
中国加入世界贸易组织(WTO)后既面临机遇,又面临挑战。河北省作为农业大省,在“入世”后面对国内和国外两个市场,必须根据自身的资源条件,按照市场需求结构的变化来进行农业生产结
全文共分三个部分,一个总结。 第一部分:通过对共产国际早期列宁确立的集中组织体制的产生、发展、演变的历史考察,并联系斯大林时期共产国际高度集中的组织体制的形成,阐述了