《死亡:我的回忆》翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:onlymiss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是《死亡:我的回忆》一书的翻译实践报告。本篇报告中所用的翻译材料是由澳大利亚知名女作家科瑞·泰勒所著,并于2016年出版。书中主要讲述了作者自己不幸罹患了黑色素瘤,将治疗期间的所思所想记录在册,并深刻挖掘体会生命的意义。文中暗含压迫与反抗的主题。通过作者亲身经历,将生命与死亡的意义娓娓道来。《死亡:我的回忆》是一部回忆录,属传记类文学作品,其读者群是普通大众,阅读目的在于教化和消遣。因而其语言平实,易懂;而译文也应该体现出其独特的文学魅力。本报告简要介绍了作品和原文作者的生平,阐述了译者的译前准备、翻译进度安排以及译文质量管理工作等。在本次翻译实践中,译者主要依据莱思的文本类型理论,而采用直译的方法来翻译词汇。而在语法层面上,鉴于英汉语言结构的不同,对被动句,存在句进行了实例探讨,采用了顺译法和倒译法等翻译技巧,以期达到亚历山大·弗雷泽·泰特勒的翻译三原则的翻译标准。译者希望通过本次翻译能够更好地认识到传记文学的语言和文体特征,以期本报告对同类型文本的翻译实践提供参考。
其他文献
采用管式炉研究了在O2/CO2气氛下燃烧温度对PM2.5排放特性的影响.实验采用荷电低压撞击器(ELPI)采集和分析燃烧后的PM25.结果表明,燃烧温度是燃烧过程中影响PM25生成的重要因素.对于
我国应系统地研究制定煤化工用煤的技术标准用以指导和规范我国的煤化工用煤。完善的煤化工用煤技术标准应包括基础、煤炭资源评价、用煤技术条件和用煤管理等4类。目前《煤
【正】 我国的广播电视教育创建10年来,累计招生161万多人,已向各条战线输送毕业生105万人.实践证明:广播电视教育已成为我国高等教育的重要组成部分.广播电视大学在10年的发
民国时期女子社团作为女性群体活动的组织,流露出相同的内质,形成一种立体的群体意识网络。本文试图通过对民国时期女子社团群体意识内涵、作用进行探索,以便了解当时妇女阶层意
国有林场属于林业的重要内容之一,是我国林业建设的主体,具有举足轻重的作用。本文从人力资源的角度出发,分析我国国有林场在人力资源管理方面出现的问题,以及一一对应分析这些存
针对卡方统计量(CHI)忽略低频词对文本分类的影响以及信息增益(IG)只考虑对整体的贡献,忽略对局部影响的问题,通过分析CHI和IG特征选择算法,提出融合CHI和IG,适用于情感文本
采取文献资料、社会调研、分析比较等方法,以国内外高校体育教育的现状分析为背景,从素质教育的角度,阐述了目前我国高校体育教育中存在的问题.纵观我国高校体育发展的过程可
数学是一门实用性强的学科,数学知识逻辑性强,许多学习在数学学习中有恐惧心理。作为一名数学教师要重视数学教学,在教学中注意平等师生关系的建立,插入数学小知识,和生活实际相结
【正】 近几年来,随着高教改革的深化以及高校与社会各部门横向系联的加深与拓展,各高校都相应签订了一系列教育合同(包括协议和协定)。合同是调整社会与经济关系的法律形式
开放式实践教学能在很大程度提高实验教学水平与质量,对于创新性人才培养具有积极作用.在开放式实践教学模式下,高校应结合自身实验教学特点,积极寻找教学手段与教学内容之间