多义词翻译的范畴化机制研究

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mscdd5354
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知语言学在20世纪80年代末开始迅速发展,该学派将语言作为一种认知活动加以研究,其中Lakoff、Johnson、Taylor等学者对认知语言学的界定以及发展做出了较大的贡献。近年来,对该领域的关注程度与日俱增,使之逐渐成为前沿的语言学派。国内的认知语言学研究也呈现出多元化的格局,并成为语言学界研究的一大热点。原型范畴理论是认知语言学中最具代表性的理论之一。不同于早期的经典范畴理论,原型范畴理论强调范畴的层级性、边缘模糊性以及家族相似性等,范畴不再是固定不变、具有清晰边界的二元论产物,而是具有模糊边界、层级性、动态性的概念。
  随着翻译理论以及翻译技术的不断发展,我国的翻译水平已有了长足的进步。特别是在翻译文化转向过后,翻译研究已不仅是对原文本的逐字解读,更是以广阔的视野,将异质文化的社会背景、时代特点等纳入考量,并成为了一种强化两种文化互动交流的工具。作为文化的载体,文本翻译不仅需要语言能力,更依赖于两种语言背后的文化研究,因此作为文化的传播者,译者的文化素养以及相应的翻译策略将直接影响到目标文本的特征。
  针对多义词具有多重语义的特性,多义词的翻译历来都是翻译界的一大难题。其原因有二:其一,从源文本上讲,多义词具有多重语义,这增加了译者正确理解源文本的难度,译者须有高度的文学素养,能深刻体会到源文本的文化背景以及写作意图。其二,在准确理解源文本的基础上,译者还需要从目标语中找到对应的表达使目标文本能最大程度地保留源文本的功能。本文以认知语言学为理论基础,以原型范畴理论为视角,对多义词翻译进行了范畴化的理据研究,主要包括以下三个环节:首先,本文从认知语言学中的原型范畴理论出发,将多义词的结构界定为一个以家族相似性相互链接的网状范畴,其中基本语义是其中心成员,再经过次范畴化形成了各个次范畴语义。此外,文中还涉及多义词的各个语义的不同层级,将该语义范畴分为三个次范畴,分别为“上义范畴”、“基本范畴”以及“下义范畴”。其次,本研究分析了多义词范畴的生成机制,主要为概念隐喻和概念转喻,通过对多义词范畴的微观考察并结合英汉平行语料库中多义词译文的整理收集,本文提出多义词的翻译实质上是如何处理源文本中多义词范畴内的隐喻或转喻映射。对此,本文归纳并分析了三种翻译策略,分别为“消除”、“移植”和“替换”。最后,本文证明了译者在翻译过程中的主观能动性,具体表现为译者对原文的认知、在目标文本中对概念映射的处理方式以及在目标文本中范畴层级的选择。
  本文将认知语言学与多义词的翻译相结合,从原型范畴理论出发,提出了针对原文本多义词中的隐喻或转喻映射所采取的不同翻译策略,并分析了各个翻译策略的优劣势,为翻译实践和翻译批评提供了新的视角。此外,本文从认知主体的角度出发,结合翻译实例,系统论述了译者在翻译中的主观能动性,以此论证多义词翻译的创造性。
其他文献
在经贸全球一体化日益加快的今天,商务英语写作作为商务沟通的重要手段,其重要性正在不断增加。为此,国内出版及引进了大量商务英语写作教材,但质量参差不齐,不利于商务英语学习者的选择。虽有许多关于英语教材的评估研究,但少有研究对商务英语写作教材的选择问题进行深入分析,更无专门针对商务英语写作教材而建立的评估框架作为参考。有鉴于此,本文旨在探索一套评估框架以帮助学习者评价和选择商务英语写作教材。  本文主
学位
本研究旨在探讨跨文化敏感度与跨文化交际中的冲突处理方式之间的关系。根据陈国民和Starosta的理论,跨文化能力包含三个层次:跨文化意识、跨文化敏感和跨文化灵活度。跨文化敏感作为跨文化能力的情感层面,对人在跨文化交际中的态度和行为倾向有重要影响。社会心理学家证实,情感对于人对外群体的评价取向起到了决定性作用。所以我们可以假定跨文化敏感度对人在跨文化交际中的冲突处理方式有潜在影响。  本研究选择了一
学位
广告是一种商业价值很高的实用性文体,也是产品宣传的主要方式之一。经济全球化进程的加快使各国经济文化间的交流更加频繁。广告作为联接生产者和消费者的桥梁,其翻译质量直接影响企业产品销售的成败。因此,如何使汉英广告互译后仍保持其原有的劝诱功能,实现译入语消费者的购买行为,是一项很有价值的研究。  广告本身内涵丰富,不仅涉及语言现象而且包含语言之外的多种因素。目前,国内对广告翻译的探究已不局限于传统的翻译
学位
商业广告是经济社会发展的产物,它依赖于商品交换、商品信息传播而存在,广告俨然成为商品不可或缺的附属品。而如今广告无处不在,几乎渗透了人们生活的每个角落。书本、杂志、报刊、广播、电视、电影、网页,甚至人行天桥、公交车身、商场海报、商品包装,已成为传播广告的媒介,其目的都是为了吸引潜在的消费者。  一则另类新颖、充满深意的商业广告能够让人眼前一亮,激发消费者的好奇心,促进商品的销售;反之,一则缺乏新意
学位
银行函电,作为保证银行业各方之间业务和顺利交流的纽带,在银行国际业务中扮演着至关重要的角色。因此,函电写作对银行的国际业务发展尤为重要。目前国内外众多学者对于进出口贸易方面的商务信函进行了较多的综合性研究,而对于银行信函,尤其是对应用较多的以SWIFT系统发送的函电的研究较少。  SWIFT是“环球同业银行金融电讯协会”(Society for Worldwide Interbank Financ
学位
自20世纪90年代,国内外许多学者从不同角度开始研究多模态话语分析,其中产生了大量关于外语语言教学的研究,然而这些研究多数关注静态语篇,很少有学者从多模态角度对大学英语课堂进行动态的话语分析。  本文以韩礼德的系统功能语言学及张德禄的多模态话语分析框架为理论依据,选取首届全国高校微课比赛英语类获奖作品,尝试对大学英语课堂上各种模态相互作用、配合的动态关系进行研究。通过案例分析,作者选定3个不同类型
学位
在当今中国,跨文化交流已成为时代潮流,在商务和教育领域尤为频繁。海外求学的中国学生数目增长迅猛。这些留学生在享受海外留学带来的福利的同时,也遇到了各种各样的问题。尤其是与中国留学生的学习方式相关的问题引起了研究人员的广泛关注。作为一名留学生,作者在其学习一年的法国一所大学中,对同班同学的学习行为进行了观察。她发现中国学生和西方国家学生的学习方式有很大的不同。也导致其在学习中遇到了一些问题。究其原因
随着经济全球化的扩张,跨文化的国际商务谈判越来越频繁,商务谈判成为经济交往活动的主要方式。不同国家之间的商务谈判,伴随着文化之间的相互碰撞,会产生文化冲突和交流障碍,有时甚至影响谈判的成功与否。显然,文化因素对跨文化的国际商务谈判的影响已经成为越来越重要的话题,其影响也不可忽视。跨文化的国际商务谈判由此也成为跨文化研究的一个重要课题,经过众多学者们长期的研究结果表明,文化差异对国际商务谈判有着重大
学位
2017年11月,美国睡眠医学学会组织编制的《美国睡眠医学学会成人阻塞性睡眠呼吸暂停临床诊断指南》正式出版,该指南建立了成人阻塞性睡眠呼吸暂停(obstructivesleepapnea,OSA)诊断的临床实践建议,旨在与其他美国睡眠医学学会(AmericanAcademyofSleepMedicine,AASM)指南一起评估和治疗成人睡眠呼吸障碍,为成人OSA的诊断及治疗提供规范化的临床参考依据
在文化交流日益频繁的现代社会中,电影和电视剧,作为一种非常普遍而且有效的传播媒介,发挥着极其重要的作用。对于大多数观看国外电影和电视剧的观众来说,中文字幕是不可或缺的,因为它可以帮助他们了解剧中对话内容,理解剧情发展,甚至可以帮助他们更好地了解国外的文化。所以说,字幕翻译是电影工业中必不可少的一个环节。一部好的电影,一定要有好的字幕翻译,只有这样才能让观众体会到原著的艺术意境。然而,目前国内的字幕
学位