王尔德童话汉译的审美再现研究 ——以朱纯深汉译本为例

来源 :杭州电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:moyixin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
童话是儿童文学一种重要的体裁。这种作品通过丰富的想象、夸张和象征来塑造形象,反映生活。王尔德一生只创作了九篇童话,却展现了独特的王尔德式的唯美主义理念,其作品堪称儿童文学中的经典之作。作为唯美主义的重要代表人物,王尔德童话无处不体现着美学要素。而翻译美学理论与王尔德的美学思想恰好具有独到的契合之处。该理论将文学作品看作形式系统和非形式系统的美的集合体,而翻译的任务就在于再现这两个系统不同层面的美学信息。本文以翻译美学为理论基础,选取朱纯深2017年版王尔德童话汉译本为研究对象,对朱译本中形式系统和非形式系统的美学特征进行了比较详尽的分析和阐释。通过分析与总结,本文认为朱纯深的汉译本较好地再现了王尔德童话中的美学要素。在翻译的过程中,朱纯深注重对美学信息忠实优雅的传达,强调语音美、词语美、句子美以及意象美、意境美、风格美。翻译方法以直译为主,意译为辅,加之增添、删减等其它必要的手段,使译文基本忠实于原文。同时,朱纯深还强调创造性翻译原则的重要性。当忠实性的原则无法实现的时候,译者应该通过发挥译语优势来选定适当的再现策略,以此来迎合目标语文化和读者。此外,翻译美学在翻译研究和实践中的适用性和有效性也得到了较好的阐释,为今后童话翻译乃至文学翻译的研究和实践提供了一定的借鉴和参考。
其他文献
贸易成本,指的是商品生产出来到传递至最终消费者过程中所产生的所有成本,它是决定贸易行为能否发生的重要因素。Deardorff(2004)认为,在存在贸易成本的情况下,传统的比较优势理论不足以解释一国贸易模式的选择问题。如果贸易成本足够低,即使一国在某种商品的生产成本上没有优势,仍然可以拥有生产该商品的比较优势;此外,对于需要密集进口中间品进行生产的行业,贸易成本的增加会导致生产投入成本的增加,从而
本文旨在了解中国人韩国语学习者条件连接语尾的使用情况,考察学习者条件连接语尾的偏误情况,并探讨条件连接语尾偏误的类型及原因。为此,笔者选定的研究语料为大连外国语大学韩国语学院正在构建的“中国韩国语学习者语料库”(CLKC)中09、10级的1,750篇作文。韩国语的语法特性表现在助词及语尾上,不仅数量多,且形式多样,对于韩国语学习者来说存在很大的困难。其中,特别是承转前后分句的连接语尾可表达出多种含
北京地铁广告作为视觉符号,空间分布广泛,已经成为展示和传递城市精神文明的重要途径之一,也逐渐成为相关学科的研究热点。但是,有关地铁身份和地铁广告间的联系尚未有深入研究。本研究在此基础上以北京地铁二号线内广告为对象进行案列分析,研究北京地铁运营有限公司(BMTR)的地铁广告身份构建。本研究将依据语境理论的语场和语旨两个变量对收集到的北京地铁二号线线内1369张广告进行分类,进而归纳出与之相应的北京地
有关业主委员会的探讨是近年来的研究热点,尤其是面对业主委员会成立困难的现状。已有的研究从宏观制度缺陷、中观博弈困境以及微观业主素质问题等多个角度提出解决途径,但这些研究更多的是从业委会自身及外在的结构性缺失角度来探讨业主委员会成立困难的原因。而业主委员会是业主自行民主选举和自我管理的产物,无论是申请召开业主大会,还是投票成立业主委员会,都离不开社区业主的广泛参与。从广义上讲,业主筹建业主委员会的过
埋藏物概念最早可追溯到罗马时期,其后世界各国法律都作出类似规定。传统埋藏物概念在存在空间上仅限定于陆地,无论是土地、房梁、天花板或者其他动产、不动产中,都未超越陆地的范畴,从而忽略了水下藏宝的可能性。随着实践中出现了越来越多在水下发现财宝的情况,不少国家法律开始将目光从陆地转向海洋,沉没物概念应运而生。本文受台湾地区“民法典”第810条的启发,以沉没物作为研究的重心,文章的结构安排如下:第一章主要
网络时代背景下,学习者面临着两大客观挑战:信息超载和知识碎片化。碎片化的知识以“迷你”的方式传播,这必将影响人们的时空观。微时代学习,即“微学习”,是这一变革的重要产物。国外对于微学习的研究已经开展了十余年,国内微学习的研究比起国外起步稍晚。目前对于微学习的研究国内外主要聚焦在理论探索、相关技术、应用范围等领域,并在各个研究领域有了不同层次的提高和深入,但是涉及到微学习的应用设计和评价领域的研究,
本论文是依据毕业创作《丝路风华》而阐发的观点与总结,论文以吕斯百的油画作品作为研究对象,从构图、色彩、意趣三个方面对吕斯百油画作品的艺术特色进行赏评,并结合自我创作过程,从上述三个方面来阐述我的毕业创作。吕斯百是20世纪的绘画大师,他早期的绘画风格受欧洲现实主义画派影响,后期逐步拥有了独树一帜的艺术风格,主要特色是朴素、雄浑,画面简练而有力。吕斯百善用灰色调,笔触技法朴实无华,画风明朗而稳重,用色
语料库语言学是一种以语料为语言描写起点或以语料为验证有关语言假设的方法,其研究基础为语料库。随着计算机科技的发展,语料库建设和语料库驱动的研究取得了迅猛发展。为语言研究提供了大量真实的数据基础,同时为语言教学提供了可参考的研究支撑。但是针对母语为蒙语的英语学习者语料库建设几乎没有,所以本文以此为研究角度,目的是为了建设可用于蒙授英语专业笔语能力研究的数据资源。本文主要讨论了两个问题:(1)如何建设
贫困问题在全球具有普遍性,是当今世界面临的最严峻的问题之一。近年来,我国随着全面建成小康社会的临近,国家高度重视扶贫工作,制定脱贫攻坚战略,不断加快脱贫攻坚进程,取得了历史性成就,贫困发生率大大降低,农村贫困问题在一定程度上得到较大解决。然而,精神贫困问题成为当前我国农村反贫困一个重要阻力,反贫困进入啃硬骨头、攻坚拔寨阶段。本论文主要研究农村贫困户精神贫困问题,选取江西省D县作为调查地点,调查发现
盆景艺术是中华民族的一种独特艺术形式,具有悠久的历史,盆景艺术起源于中国,随着各国的文化交流,后流传于海外,成为世界性的艺术。当下,盆景艺术的国际交流日益频繁,而喜欢日本盆景的人越来越多,因此盆景相关的企业也应运而生,该领域对于翻译的需求也逐渐增加。因此,笔者将自己在翻译实践中遇到的盆景相关的用语以及翻译经验等做以总结,希望对今后在该领域的翻译人员有所帮助。本实践报告是2017年4月至11月期间,