语境关系动态顺应在英汉同传中的应用及其策略

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ososxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文源自一次真实的同声传译实践,主题为“跨文化交际流利性”欧洲孔子学院院长岗前培训课程。作为高难度多任务的双语交际活动,同声传译承载着不同的背景要素;加之本次培训课程的口语性、互动性和文化性较强,同传的语境随着演讲人、口音、语速、主题、内容的不断变化而动态改变,此外,译员的心理认知语境也随之不断变化;可见语境与整个同传的思维过程密不可分,影响着译员做出相应的动态选择。为了顺应同传语境,使译语传达出演讲人的真正意图且符合受众的文化思维习惯从而提高译文的可接受性,本文旨在探讨如何利用比利时语言学家维索尔伦(Verschueren)所提出的“顺应理论”来指导同传实践。本文分为四个章节,第一章“任务描述”整体分析了此次同传实践活动背景和特点。第二章“任务过程”具体描述了各项译前准备工作和翻译过程。第三章“案例分析”为本文的主体,重点探讨如何利用“顺应理论”在同传的动态语境关系中进行动态顺应。其整体结构可分为三大部分,即理论分析、同传语境关系分析、动态顺应策略分析。第一部分为理论基础,通过分析“顺应理论”的主要内容、发展和研究成果进而论述顺应理论与同声传译相结合的必要性和可行性。第二部分为语境分析,通过总结同传中语境关系的动态特征进而讨论译员在动态同传语境中进行的语言选择,然后过渡到译员有意识地根据语境进行动态顺应。第三部分针对同传语境关系提出了相应的动态顺应策略。本文以维索尔伦的语境划分为依据,从语言语境和交际语境两个方面展开。语言语境下,分别从词汇的选择和句法的选择层面探讨实现语言结构顺应的方法。交际语境下,首先针对“心理世界”提出了“省译”和“替换”两种顺应策略以减少译员的精神负荷和认知压力,并使得译语表达更加简洁高效;此次同传活动还承载着许多文化信息,为了顺应受众的认知需求,本文针对“社交世界”提出了“增译”策略和“概述”策略,通过增补释意、脱壳整合、概括表达等途径来减少文化差异带来的误解。第四章为全文的总结。
其他文献
<正>世界大型河流及其冲积平原对人类文明的发展至关重要,目前,全球约有27亿人口居住在冲积平原。河流对经济社会发展起到关键作用,同时,冲积平原还是一些重要生物的栖息地。
<正>为顺应司法改革的要求,助力未成年人检察制度的发展与完善,2015年5月9日,由上海市人民检察院、北京师范大学少年司法与法治教育研究中心、上海市法学会未成年人法研究会
目的了解昆明市临床护士营养知信行的现状,分析相关的影响因素,从而提出针对性建议.方法采用自行设计的问卷,调查301名昆明市三级医院的临床护士营养相关知识、态度和行为现
根据我国1981~2009年的历史数据,运用VAR模型对我国财政支农、农业贷款、农业投资与农业经济增长的关系进行实证分析,结果表明,农业贷款不是农业GDP的Granger原因,而财政支农
介绍了蓝莓在国内外及陕西省的种植及产业发展情况,并从园地选择、土壤改良、栽植、田间管理、修剪、病虫害管理等方面探讨了蓝莓栽培管理关键技术与方法。
长期以来,律师参与刑事案件辩护的比重较低,对于人权保护及被告人辩护权的保障不充分,针对此种现状,将在全国8个省市实行试点工作,按照2017年10月9日最高人民法院、司法部共
目的:建立一种高效液相色谱法测定卡络磺钠的有关物质。方法:用Diamonsil-C18色谱柱(250mm×4.6mm,5μm),0.12%磷酸二氢铵溶液-乙腈(91:9)作为流动相,流速为1.0m1/min,检测波
油气田工程的建设是油气田企业发展的关键,特别油气是我国的主要能源产业,对我国经济的发展具有非常大的推动作用,而对油气田的造价管理是提升油气田工程效率和价值的有效手
工程造价是在工程建设中的重要环节。在我国当前的油田工程造价过程中,大多数企业仍然选择传统的全过程造价,但是这种造价模式已经不适用于当前的经济发展水平,其弊端不断显
钢渣的安定性能是钢渣能否在公路路面基层中大面积应用的关键因素。以不同陈化龄期的武钢自然处理钢渣作为研究对象,测试了钢渣中游离氧化钙(f-CaO)含量,采用压蒸粉化率法与