《创业精神》翻译实践报告

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tj_tong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目原文本是The Spirit of Entrepreneurship。原文本呈现了企业创立和创业管理中的一些核心概念,通过60个案例对创业者的性格特征、创业过程和管理风格进行了研究。本文以笔者的翻译实践为例证,以翻译目的论为指导,对本次翻译实践进行系统分析,总结翻译技巧,以期为今后翻译实践提供参考。本报告共分五章。第一章为翻译任务描述,介绍文本内容和项目意义,并分析文本特点;第二章为翻译过程描述,具体描述译前准备工作、指导理论、翻译过程、译后审校;第三章案例分析,从词汇、句法和篇章三个层面总结了一些翻译技巧;第四章是翻译实践总结与反思。
其他文献
银屑病是一种以红斑、鳞屑为主要临床特点的慢性炎症性皮肤病,是目前皮肤科疾病中的常见病,多发病。本病发病的病因及发病机制复杂,多侵犯青壮年,红斑泛发全身,伴随大量脱屑,
<正>首先我就大家对此次活动所给予的支持表示感谢。江泽民同志指出,希望广大文化工作者高度重视文艺理论和文艺评论工作。文艺的发展离不开文艺理论的指导和文艺评论的促进,
自然语言处理是人工智能中的重要领域,不但能够帮助人们从庞大的语言数据中提取出需要的信息,甚至能够理解语法语义并对其做出合理的应答。随着近十年来现代汉语的语言处理研
铁路轨道经过一段时间的使用以后,由于多种因素的影响会导致铁路线路的几何形状发生改变,这将严重影响铁路运输的速度和安全,必须对其进行维护与修正。捣固车就是一种用于铁
目的探讨社区高血压患者药物应用情况及依从性。方法应用专门制定的调查表对2010年886例社区高血压患者的药物应用情况及依从性进行调查分析。结果在886例服用药物治疗的社区
<正>又读到一则宣传中小学校园军事化管理的新闻,我感觉心头有些堵。现在,实施所谓军事化管理、半军事化管理的学校好像越来越多,据说效果不错,许多家长也甚为拥护,它们的市
<正> 78年以前,我厂调浆室的主要设备,调浆桶系木制的,从57年开厂使用到78年已经腐蚀,更重要的浆桶已不够使用,78年以后按上浆浆液配方来区分至少有三种浆,一旦要进行新品种
本文试图搜集魏晋以前的汉语感谢语语料,并从语用类型、句子类型、感谢语词、使用话题和场合这几个方面进行分类统计,最终探析在不同的时段感谢语的特点的异同,寻求历史演变
目的探讨老年晚期肿瘤患者呼吸困难的常见原因及护理研究。方法选取2010年1月~2011年6月老年晚期肿瘤伴呼吸困难患者共62例,全部患者随机分为2组,实验组患者采用精心的护理干
对反映某一时代语言特点的专书进行研究,一直是我们了解这一时代语言特点,以及更深层次了解语言发展史的重要途径。而流行于民间、切实反映口语特点的戏剧剧本,无疑是我们研