论文部分内容阅读
一词多义现象给外国语学习者带来很大负担。母语话者在交流能够自如地正确使用多义词,但是对于外语学习者来说准确地选择恰当的词是一件很难的事。由于汉语和韩国语属于多义词和近义词相对较多的语言,所以给学习者带来很大困难。例如,韩国语动词’(?)’与汉语动词’抓’相对应,除了 ’用手抓’这一基本义之外还有’逮捕犯人,获得权利,定日期’等从基本义中派生出来的派生义。如果不能准确把握这些派生义的话,在语言学习中会遇到很多困难,甚至会犯错误。本文以与手相关的常用汉语动词‘抓’,‘握’,‘夹’和与之相对应的韩国语动词‘(?)’,‘(?)’,‘(?)’为例对中韩多义词进行了对比研究。本文第一章士绪论部分,主要由研究目的和意义,先进行研究,研究方法和研究部分构成。在第二章分析了汉语动词抓’,‘握’,‘夹’的基本义和派生义,并且找出了三个词之间的共同点和不同点。在第三章考察了韩国语动词‘(?)’,‘(?)’,‘(?)’的基本义与派生义,并且概括了三个词之间的共同点与不同点、在本文第四章分别对‘抓’和’(?)’,‘握’和’(?)’,‘夹’和’’(?)’进行了语义比对分析,分别概括总结出这三对词在语义上的共同点和不同点。第五章是本论文的结论部分,通过2,3,4章的分析,得出汉语‘抓’,‘握’,‘夹’和韩国语‘(?)’,‘(?)’,‘(?)’的基本义几乎相同,派生义却存在一定的相同点和不同点。本文分别对汉语‘抓’,‘握’,‘夹’和与之对应的韩国语‘(?)’,‘(?)’,‘(?)’的语义及三者之间的语义差异进行对比分析后,又分别对这两种语言的语义进行对比分析,找出其共同点和不同点。希望本文研究得出的结果能够为两种语言的学习者在多义动词的学习上提供帮助,并且在韩国语多义动词教学上也有所借鉴。