《心理学行为问题治疗研究报告》汉译实践报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:narflgvdh1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《心理学行为问题治疗的研究报告》是由上世纪美国的一批行为主义心理学家对儿童、成人在行为问题,如儿童多动症、自闭症、遗尿、成人的吸烟、酗酒、犯罪、焦虑症、抑郁症、精神分裂等多个方面,从多个角度,如遗传、生化、病理、社会家庭环境、营养等方面进行观察,分析,研究,并提供案例和具体的行为操作治疗方法及预后效果比较全面的科研报告汇编。它是一本具有实用性和应用性的心理学界行为主义科学研究报告汇编。该书以科学的态度、严谨的学风和精准的笔调论述了心理学行为主义在人类行为治疗中的具体临床实践的运用,它对当代心理学行为主义行为治疗提供了新的视角和方法,对今后心理学行为治疗的发展起到了指导性的作用。将之翻译成汉语供国内学术界的人士借鉴和学习,无疑对我国的心理学学科的发展具有重要的理论意义和实践意义,同时能为翻译此类资料提供翻译经验总结,丰富翻译学科的理论体系。翻译心理学行为主义的行为治疗的科研报告时,首先,要求译者要具备相当的心理学知识;其次,翻译的原文本是科研性研究报告,因此,在翻译的同时要了解科研报告的写作风格,也应该像作者一样严谨,用词精确,条理清晰。遵从原文本的科研风格和笔调;再次,要熟悉英汉双方在心理学领域惯用的专业术语,翻译时尽可能地运用我们在生活中被广泛运用,或已被人们广而接受的心理学的术语,避免心理学术语的生硬翻译,生搬硬套。如果实在遇到西化而无对应的心理学术语时,尽可能运用注释,使读者易于理解。本次翻译实践的内容有关于儿童方面的多动症、自闭症、遗尿的行为治疗和关于成人的吸烟、酗酒、犯罪、焦虑症、抑郁症、精神分裂等方面的行为治疗研究报告。本次翻译实践报告是基于翻译实践的内容,对汉译的翻译过程进行了分析,阐述了相关的汉译的特点。全文分为五个章节,围绕翻译任务及在翻译过程中的专业术语、句法特点、翻译的指导原则、翻译策略和技巧,问题分析这几个方面进行分析。希望能给心理学的科研报告的翻译提供一些翻译经验。
其他文献
目的 比较阿尔维林-二甲硅油与硝苯地平治疗肠易综合征的疗效。方法:将60例肠易综合激综合征病随机分为2组,治疗组30例(男性12例,女性18例,年龄45a±s10a),应用阿尔维林-二甲硅油胶囊1粒(含阿尔维林
目的:探索兰索拉唑15mg/d和30mg/d治疗消化性溃疡的比较。方法:63例经胃镜证实为活动性消化性溃疡病人,随机分成15mg/d组33例,30mg/d组30例,疗程均为4wk。疗程结束后3d内复胃镜。结果:用药4wk胃镜下溃疡愈合率(疤痕期或溃疡
褥疮在预防、康复治疗、护理中是一个普通的问题。我们自2003年2月-2007年2月以来设计并开展了几何组合式床垫,对长期卧床病人应用100例,获得了比较满意的效果。几何组合式床垫
目的 :观察人血浆纤维结合蛋白治疗角膜炎的疗效。方法 :角膜炎病人 12 8例 ,分为治疗组 54例 ( 61眼 ) ,男性 31例 ,女性 2 3例 ,年龄 4 2±s 17a ,给予人血浆纤维结合
为适应社会保险发展的要求,Oracle数据库需要不断的优化和升级。要达到优化Oracle数据库的目的,可以采用很多的方式,站在不同的角度上,采用的优化方式也不同。社会保险系统中
在当前社会经济发展的过程中,城市的总体规划对城市的发展和建设有着十分重要的作用和意义,在规划设计的过程中要根据城市发展的方向和目标进行设计,按照要求对规划进行监督
目的 :观察国产特比萘芬软膏治疗浅部皮肤真菌的疗效。方法 :浅部皮肤真菌病 4 8例 (男性38例 ,女性 10例 ,年龄 4 6a±s 5a) ,其中手癣 3例 ,足癣 8例 ,体癣 10例 ,股癣
在我国的城市基础设施中,城市河道属于其中非常重要的组成部分.如今,人们的生活质量和水平实现了明显的提升,在此基础上对于水环境质量提出了更高的要求,在对城市河道进行整
二十世纪80年代“文化转向”的提出加速了本体论的消解和译论多元化局面的形成。从作者中心论到译者主体性,译学研究经历了巨大的转变,译者在跨文化交际中的地位和作用在各翻