翻译适应选择论视角下乡土小说《怂恿》的翻译报告

来源 :中南民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerryfong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译英笔译实践报告,以我国著名乡土小说家彭家煌的著作《怂恿》的翻译为基础,结合翻译中遇到的问题和难点,探讨对应的翻译策略,以体现翻译适应选择论对乡土小说翻译的指导性。报告主要包括任务描述、任务过程、文献综述、理论概述、文本特征分析、案例分析及实践总结七个部分。首先对本次翻译任务、文本内容以及任务意义进行了介绍;继而从译前准备、翻译过程以及译后审校三个方面对整个翻译过程进行具体说明。然后根据翻译适应选择论的观点,探讨了行之有效的翻译策略。翻译适应选择论是生态翻译学的核心方法理论与原则,要求译者在翻译过程中从不同层面做出多维度适应性选择以适应译语的翻译生态环境。此翻译实践以胡庚申教授提出的“翻译适应选择论”为理论指导,依据原文本的语言特征,从原文本的修辞层面、词汇层面和句法层面分别做出语言维、文化维以及交际维的适应和选择来解决翻译实践中的具体问题。最后,得出结论:生态翻译学理论为该翻译报告提供了有效的理论依据,在明确翻译目的后,将“三维转换”运用到翻译实践中,能够指导译者更好地进行“适应与选择”,提高译文质量。同时针对此次翻译实践中的不足之处以及收获进行了反思总结,为今后的翻译实践提供参考,激励译者在今后的笔译实践中能够有效发挥主体性,不断拓宽知识范围,努力从语言、文化以及交际三个维度不断适应翻译环境,选择适当的翻译策略,以实现“整合适应选择程度”最高的译文。
其他文献
夫妻先后患癌有否内在联系?由于目前癌症的确切病因尚未找到,难于肯定回答。根据以上资料,十六对夫妻癌中类型相同者只有三对,也许夫妻先后患癌全属偶然性。但现代观念是将
期刊
美术史课程作为高校美术专业学生的基础必修课,其教学目的不仅仅是传授美术史知识,提高学生人文修养、审美判断,培养具有良好综合素质和人文修养的专业人才,还包括解答有关专业技
介绍了循证护理的定义、发展历史,对循证护理教学效果评价方法进行了综述,将循证护理教学效果评价方法分为"散焦式"和"聚焦式"评价方法,认为散焦式评价方法以评价受教育者护理专
目的探讨特利加压素与生长抑素联合治疗肝硬化患者食管胃底静脉曲张破裂出血的效果。方法 73例肝硬化食管胃底静脉曲张破裂出血患者随机分为2组,观察组39例,对照组34例,观察
糖尿病肾病是临床常见的糖尿病并发症,是导致终末期肾脏病的主要原因之一,也是糖尿病患者致死的重要因素之一。晚期糖基化终末产物(advanced glycosylation end products,AGE
异常犯罪行为通常很难被人理解,进而人们对其行为主体是否具有刑事责任能力容易发生疑惑。从犯罪心理角度分析,异常犯罪可包括异常行为、异常人和异常心理三种情况。其中,决
目的调查大学生网络成瘾、视屏时间与心理健康的流行现状及其关联性。方法采用分层随机抽样的方法抽取合肥市某医科大学2 377名大一至大三年级学生,运用网络成瘾测试(IAT)和
金融发展与新型城镇化之间存在内在相互作用机制。文章在建立新型城镇化和金融发展各自评价指标体系的基础上,应用熵值法、协调度模型来分析我国各省域城镇化与金融发展协调
目的建立比色法检测Caspase-3相对活性的方法。方法以H9c2(2—1)细胞缺氧/复氧损伤为凋亡诱导模型,采用比色法检测Caspase-3相对活性,并使用吖啶橙/溴化乙啶(AO/EB)染色法进行平行的方
半导体光电器件发光二极管(Light emitting diode,简称LED)以其体积小、低成本、低能耗、寿命长等特性而著称,广泛应用于通讯、仪器仪表及照明等领域,本文进行了半导体光电器