论文部分内容阅读
《电学》一书是我国近代第一部系统介绍西方19世纪中期电磁学进展的中文译著,在我国近代物理学史和科学传播史上占有重要的地位。该书由英国传教士傅兰雅口述,晚清著名学者和工程专家徐建寅笔述,1879年由上海江南制造局首次出版发行。《电学》英文底本为出版于1867年的电磁学著作The Student’s Textbook of Electricity,作者为英国物理学家与化学家亨利·M·诺德(Henry Michin Noad)。鉴于国内目前尚未有学者对此书进行过专题研究,本文对此书的内容及相关问题进行了全面的考察和深入的探讨。本文从比较科学史和科技传播史的角度对《电学》的英文底本和中译本进行比较全面的探讨,主要通过章节内容梳理、英文底本和汉译本的对比分析、同时期同领域著作对比分析等方式开展了细致的研究。主要成果有:1对《电学》译书的时代背景以及原著者、译者的情况进行了介绍。2在比较和梳理中英文版本的《电学》篇章结构和内容的基础上,详述了书中有关“静电学”、“电流和电化学”、“电流的光效应和热效应”、“电磁学”等理论方面的内容并分析了其特色;以“有线电报”为重点内容,介绍了《电学》在实用技术方面的内容与特色。3对《电学》书中涉及的电磁学专业名词的翻译定名进行了归纳整理和分析,并适当选取该书涉及的电磁学领域若干重要概念、理论重要发明和实用技术,通过中英文本对照分析译文的质量,对《电学》的翻译水平进行了评价。还给出了《电学》主要名词术语的中英文名称对照表,并结合清末名词术语翻译定名规则,给出了适当的评价。4将《电学》与其前后出版的同领域著作、译著进行了比较,指出《电学》一书在电磁学专业翻译方面的开创性以及对其后诸多同类译著的示范和借鉴作用。此外,还通过对晚清著名学者对这一时期科学译著及《电学》一书评价的分析,说明了《电学》在清末科技史、尤其是电磁学科技史上的积极作用。