论文部分内容阅读
现代汉语“是”字句是使用频率很高的句式,其类别丰富,语法结构多样,并具有丰富的语法意义,如判断、等同、肯定等。而英语中的“be动词”句同样是使用频率较高的句式,虽然汉语和英语所属语系不同,但是,“是”和“be”在语法功能、语法意义等方面具有某些相同之处,同时也存在着一定的差异。因此,通过研究现代汉语“是”字句和英语的“be动词”句,分析其相同和相异之处,对于以英语为母语的汉语学习者有着积极的影响,也有利于更加深入的研究“是”字句和“be动词”句。 本文在分析众多学者的研究成果的基础上,以现代汉语“是”字句和英语的“be动词”句为研究对象,根据“三个平面”理论,从句法、语义和语用等角度对其进行综合考察,分析其相同和不同之处。 论文共分为如下部分: 首先是绪论部分,介绍本文的选题目的和选题意义,总结前人对汉语”是”字句和英语“be动词”句的研究成果。此外,介绍本文的研究内容、方法、理论基础及语料来源、创新之处等。 第一章是对汉语“是”字句的综合考察,主要从句法、语义、语用三个方面分析研究“S是X”和“S是X的”这两种句式,为进一步研究“是”字句与“be动词”句的差异奠定基础。 第二章是对英语“be动词”句的综合考察,同样是运用三个平面理论,分析“S be X”和“It be X Clause??”这两个句式的句法功能、语义关系和语用功能等。 第三章是在前文的基础上,运用对比的研究方法,对汉语“是”字句和英语“be动词”句在句法、语义、语用这三个方面的相同和相异之处进行研究。 最后是结语部分,归纳总结论文的研究结果,希望其对母语为英语的汉语学习者在学习“是”字句时有一定的帮助和积极的影响,同时有利于更加深入地研究“是”字句和“be动词”句。