泰国、印尼、韩国留学生汉语句中音节时长问题研究

被引量 : 0次 | 上传用户:A578964735
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以汉语作为第二语言的留学生在运用汉语进行交流或者自然会话时,总带着一种“怪怪的”腔调,这种腔调被称为“洋腔洋调”。“洋腔洋调”问题一直被受语音研究专家所关注。研究发现,留学生的“洋腔洋调”问题,除了与汉语普通话的声韵调等音段特征有关,还与汉语普通话的音长、音高等超音段特征因素相关。中国人在朗读说话时,句内各音节的时长不是固定不变的,而是会根据语法结构和语义表达的需要产生延长或缩短的变化。但是以汉语作为第二语言的留学生在朗读汉语句子和用汉语进行会话时由于没有掌握汉语句中音节时长长短变化的特征和规律而产生了各种偏误。本研究从语音实验的角度出发,深入研究了泰国、印尼和韩国三个国家的留学生朗读汉语句子时句内音节时长的偏误特征。研究发现:泰国、印尼、韩国三个国家的留学生对句子中的副词、介词、助词等虚词的音节时长都把握得不好,在朗读时这些词语的音节时长值与中国学生相比都延长了很多;另外留学生对汉语的一些特殊句式中的音节时长也把握得不好,三个国家的留学生在朗读时往往把句子中一些特殊成分的音节时长也大大地延长。把汉语句子中的虚词或者特殊句式的特殊成分的音节时长大大延长的结果是生硬地拆分了汉语句子中短语以及常用语块等的固定结构,改变了汉语句子中语块结构以及整个句子音节时长的重点位置,造成了音节时长偏误。泰、印、韩三个国家的留学生汉语句子中音节时长的偏误程度因留学生的汉语习得水平和母语背景的不同而有所差异:同一个国家的留学生当中,汉语习得水平越高,汉语句子音节时长偏误的程度越低;同一汉语习得水平的留学生当中,印尼留学生对汉语句子音节时长的把握比泰国学生和韩国学生要好,泰国学生对汉语句子音节时长的把握比韩国学生稍好,但在具体的句子中这种差异会有变化。
其他文献
随着社会经济的发展,人们对美有了更多的追求。人们对食品的要求不再仅是吃饱,而进一步从内在变成了外在的美观和养生。食品烹饪不再是简单地满足人们的口腹之欲,而成为了一
<正>现阶段,我国公立医院改革主要是要做好破除"以药补医"、创新体制机制和调动医务人员积极性等三篇文章。其中,创新体制机制是至关重要的一环,体制机制的创新是实现其余两
黄磷尾气中富含一氧化碳,直接排放不仅造成污染还浪费资源。如能将黄磷尾气中的主要杂质硫化氢和磷化氢去除,则可成为碳化工的原气。
目的:比较WavefleX脊柱半刚性固定系统与传统钉棒内固定融合技术对腰椎间盘突出症的临床疗效差异。方法:将符合诊断标准的55例腰椎间盘突出症患者按随机数字表法分为观察组和
目的:经过分析各类型骨不连的原因与治法,采用LCP联合自体髂骨镶嵌植骨的方式处理骨折不愈合,并观察术后的各项指标,来探讨其疗效,为临床提供依据。方法:本组所选取的38例骨
当今桥梁建设中,施工方法对于桥梁的建造至关重要,学者们也正不断探索着高效的施工方法。好的施工方法不仅能增加结构的受力合理性,同时也能改善施工效率、降低施工成本。本
河道湖泊作为城乡发展的重要资源、生态环境的重要载体,重要性日益凸显。然而,由于种种原因,部分河道特别是省市边界的河湖(以下简称:界河)存在问题较多。以青浦区为例,梳理
高职院校国贸专业人才培养模式与培养方案存在的核心问题体现在"招生不理想、就业不对口、学生综合素质不高",为此,人才培养模式与培养方案的制定与改革应围绕"就业与招生率
为了实现离心泵的无过载性能、保证泵运行的可靠性,以IH?100?65?200型化工离心泵为研究对象,采用RNG k?ε模型对不同隔舌安放角的离心泵进行数值模拟,分析不同隔舌安放角下离心泵轴
经济全球化发展的浪潮当中,市场竞争非常激烈,所以市场营销领域也在进行一场全新的革命,要想培养并提高老顾客的企业忠诚度,但是要发展新的顾客群体,企业在激烈的竞争中需要