论文部分内容阅读
《翰苑》在历史上已经散佚,保存的并不完整,最后的残卷现藏于日本福冈县太宰府天满宫,后被金毓黻先生从日本图书馆抄回,整理在《辽海丛书》第八集《蕃夷部》中。《翰苑》虽语言简约,却涉及内容丰富,涉及16个唐以前的古民族,尤其对其中东北民族历史发展的记述,尤为详尽。注文中引用了大量唐以前的古籍,有很多甚至已经散佚,这为研究《翰苑》中所涉及的古民族的学者提供了非常珍贵的资料。本文从此书的作者、体例、内容及价值方面进行研究和梳理。全文分为绪论和正文两个部分。绪论主要简述选题的依据、价值和意义,以及学术界对《翰苑》的研究情况,对相关概念进行界定并提出研究方法。正文主要分为四个部分:第一章主要对《翰苑》的作者张楚金进行辨析,因历史上有两个同名的张楚金,故在史书中对他们的记载也是混淆而谈。本章主要从两方面来辨析,一是从古籍里对张楚金的记载中推测出著《翰苑》的到底为活动在哪一时期的张楚金。二是从署名张楚金的作品中,分辨出哪些真正为张楚金所作。第二章主要针对《翰苑》的体例,分析其成书背景及原因,并重点考证了《翰苑》在历代书目中著录的情况,因其在各书目中所记载的卷数不尽相同,故对其一一进行分析,最终推测《翰苑》应为一部类书,七卷,雍公叡为其做注。并对《翰苑》现存的版本情况及基本内容进行简要说明。第三章是重点,本章将对《翰苑》的残卷“蕃夷”部,进行全面的校勘并标点,将金毓黻先生整理在《辽海丛书》里的《翰苑》与日本京都大学的影印本《翰苑》及竹内理三的校订本进行比对,不同之处征引大量其它文献中对此内容的记载,从而对三个版本进行勘误。经比对,金毓黻先生整理的《翰苑》,应是已经将原本校勘过的,但仍然有讹误。竹内理三校订本在断句及文字上也仍存讹误。第四章是阐述《翰苑》的价值和影响,主要从它的文献学价值,可以为现仍存在的古籍进行勘误,为已佚但有辑本的古籍进行补充,为彻底亡佚的古籍进行辑佚。并对语言学书法学这些交叉学科提供了资料来源,更为后人研究中日关系提供了一定的依据。