源自近代西洋译语的汉语词汇

被引量 : 0次 | 上传用户:xczsb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在大变革的明治维新时期,在文明开化思潮的影响下,西方的科学技术和社会文化制度被迅速地引入到日本。社会的大变革对日语的发展也产生了深远的影响。从词汇学的某一角度来讲,即产生了大量的“新汉语”。这些新汉语就是所谓的“西洋译语”。这些西洋译语大多又被在日本的中国留学生引入到汉语中。因此,容易使人认为与西洋文明有关的词汇是“源自近代西洋译语的日语词汇”。例如,“银行”、“新闻”、“保险”等,虽然是“中国制的西洋译语”,但是却经常被先行研究认为是“日本制的西洋译语”。因此,有必要对此类先行研究进行补充订正。本论文,首先对“汉语从日语中引进的词汇”这一问题的先行研究展开调查,并将此先行研究中所列举的词汇进行网罗性地收集。通过调查可知,被汉语所吸收的源自近代西洋译语的日语词汇,主要收录在《现代汉语从日语借来的词汇》、《现代汉语外来词研究》、《现代外来语词典》等三个研究中。这三个研究分别收录了从日语中吸收的词汇602个、460个和889个。去除三者相互重复的部分,共计1344个。详细情况参考附表4。其次,论证说明《英华和译字典》作为本文的参考资料,开展调查研究的可行性。从中日两国洋学的发展史来看,日本在明治以前专注于兰学,而中国近代英学的兴起可追溯于新教传教士马礼逊的传教(1807年)。鉴于中日两国一衣带水的关系,日本英学的发展受中国英学的影响是理所当然的。此外,荷兰是江户时代闭关锁国政策下,唯一和日本保持外交关系的欧洲国家。因此,从幕末到明治时期,日本人翻译英语这一未知的外国语可能的方法笔者认为只有以下两种。一是以荷兰语作为媒介来理解英语,另一种方法则是以汉语作为媒介来理解英语。虽然日本的兰学取得了一定程度的发展,但是通过对当时英文书籍编纂的情况进行的调查得知:通过荷兰语学习英语这一途径,无论从质还是量上,都不能与通过汉语来学习英语这一途径相提并论。这一点作为最大的理由决定了“英语和译”的媒介的主流不是荷兰语而是汉语。在此不得不提的是罗存德的《英华字典》。该字典是中日英学发展史上具有划时代意义的大型辞书。在当时的日本,罗存德的《英华字典》被众多的日本人用来学习英语。在这些使用者中,有西周、福泽谕吉、中村正直等明治初期的思想家和启蒙家。因此,《英华字典》中的对应词被广泛地引入到当时的启蒙书和翻译书中。而且,随着启蒙书和翻译书的普及,这些对应词成为了社会共有的知识。《英华和译字典》是《英华字典》的“和译版”,对该字典进行了忠实地翻译,具体来说就是,用片假名对字典中的汉语的对应词进行了对译。因此,从中能够窥探出日语是怎样引进、接受汉语对应词的。综上所述,从英学在中日两国发展的先后顺序以及两国间英学的相互影响关系来看,《英华和译字典》作为本稿的判断基准开展调查进行研究是可行的。再次,通过《英华和译字典》对上文中所收集的“汉语从日语中引进的词汇”进行逐一考证。在翻译西洋事物时,如果汉语对应词与“日语译语”是一致的,而我们又很难接受这种一致是偶然的话,那么根据当时的情形,可以推断出是日语借用了汉语的译语。具体到本论文来说的话即:与附表4中的词汇相对照的汉语只要出现在《英华和译字典》中,则就能够判断该词汇是“华制新汉语”即所谓的“源自近代西洋译语的汉语词汇”。通过对附表4中的词汇进行调查,从中考证出了53个华制新汉语。根据其在日语中翻译方法的不同,又将这些华制新汉语分为“华制新汉语的音读”、“华制新汉语的训读”、“华制新汉语的重箱读”、“华制新汉语的意译”和“华制新汉语的修正”等五部分。“华制新汉语的音读”中有“数学”、“金刚石”、“铅笔”、“麦酒”等17个词汇。“华制新汉语的训读”为“白旗”,“华制新汉语的重箱读”为“地主”。“华制新汉语的意译”中包括17个华制新汉语,分别为“蛋白质”、“主权”、“蜜月”、“咖啡”等。“华制新汉语的修正”又被分成了“文字的倒置”、“主要文字的抽出”、“文字的置换”、和“文字的省略和补充”等4部分。“法律”即为“文字的倒置”,“保释”即为“主要汉字的抽出”,“电报”、“陪审员”、“农民”即为“文字的置换”。“文法”、“代数”、“代理”、“报告”等12个词汇即为“文字的省略和补充”。最后,对先行研究进行补充订正。通过以上调查,可以清楚地发现三个先行研究中的误判。《现代汉语从日语借来的词汇》中“石油”、“方法”、“报告”等13个词汇不是从日语中引进的词汇,而是华制新汉语。换言之,即为“源自近代西洋译语的汉语词汇”。同理可证,《现代汉语外来词研究》中“三角”、“自然”、“保释”等26个词汇亦为源自近代西洋译语的汉语词汇。《现代外来语词典》中“金刚石”、“精神”、“蜜月”等33个词汇同为源自近代西洋译语的汉语词汇。有关三个先行研究中的误判,其具体内容如下表所示。在做表时,以上三个先行研究分别简称为《词汇》、《研究》、《字典》。此外,在重复的词汇后面附上了“※”号。当然,本文仅把《英华和译字典》作为基准进行判断,不可能完全反映其全貌。而且,也许会有人对本文考证所得的53个词汇存疑。因此,本课题有进一步研究的必要。在今后的相关研究中,希望还能一如既往地得到各位前辈的指教。
其他文献
电子证据是证据家庭中新生的一个成员,是随着信息化的发展,计算机和数字技术被广泛应用而产生的。其中有些电子技术、电子物品也被作为证据广泛应用到处理刑事和民事案件纠纷
贪污罪为一种严重的犯罪行为,它不仅侵犯了国家工作人员职务行为的廉洁性,还侵犯了公共财产的所有权。贪污罪的犯罪主体是贪污罪犯罪构成的基本要件之一,自新中国成立以来,随
随着中国加入 WTO,中国的视觉传达设计正处于传统与现代交替接轨的时期。结合本国国情 ,吸取国外先进经验 ,将民族文化融入现代商业竞争中 ,探索出中国视觉传达设计的特色 ,
小额信用贷款是一种无抵押、无担保的信用贷款,操作方便、审批快捷,为长期排斥在正规金融机构之外的小企业和低收入人群改善生活、发展生产提供了资金支持。但是小额信用贷款
目的:评价自制粉末状头孢克洛干混悬剂与市售颗粒状头孢克洛干混悬剂体外溶出行为的相似性。方法:参考2010年版《中华人民共和国药典》规定的头孢克洛干混悬剂溶出方法,分别
网络隐私权的侵权法保护隐私权的提出已经有了一百多年的历史,在我国,《中华人民共和国侵权责任法》(以下简称《侵权责任法》)的颁布从此将隐私权作为一种独立的人格权加以保
目的利用细粒棘球绦虫微卫星序列为分型标记,建立高效、快速、简便的鉴定细粒棘球绦虫基因型技术。方法采用FAM和HEX两种不同荧光染料分别标记细粒棘球绦虫的Sca、Emsk、C106
通过水酶法工艺制备的大豆油和大豆蛋白作为制取粉末油脂的芯材和壁材,同时加入复配乳化剂(单甘酯-蔗糖酯1∶1)和壁材麦芽糊精,通过恒温高速搅拌、高压均质得到一种稳定的水
制造业是一国或地区经济发展的基石,对推动工业化发展进程发挥着举足轻重的作用。“十二五”规划纲要提出改造提升制造业,促进制造业由大变强,发展先进装备制造业,推动产业转
可乐文化是战国秦汉时期西南夷地区的一支土著青铜文化,主要分布于贵州西北部一带。近年来,在中南半岛的柬埔寨、越南等地发现源自于中国境内与可乐文化有关的套头葬、镂空牌