日本《土壤污染对策法》翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbg668
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告选择的翻译文本是日本《土壤污染对策法》全文内容。选择翻译该文本的目的主要有三点:1)使国内从事土壤污染治理工作人员较好地了解日本治理土壤污染的对策和法律措施;2)为国内从事环境法律制定的工作者提供部分参考性资料;3)探寻适合环境法律文本日文汉译的翻译理论和翻译技巧,为本人以后的环境类法律翻译奠定基础。本翻译实践报告在弗米尔的“目的论理论”的指导下,结合源文本的特点,通过对环境法律类文本的汉译,总结了在翻译过程中所使用的翻译技巧和翻译策略,并找出了环境法律类文本的翻译难点和解决方法。主要内容包括词汇翻译和被动句和长句翻译。其中词汇翻译包括文本专有词汇、法律术语和其他行业术语;被动句翻译包括日语被动句译为汉语被动句、日语被动句译为汉语主动句等两方面;长句翻译包括定语长句、含有插入语的长句、多层次长句四个方面。在词汇翻译方面,笔者首先深入理解词汇在源文本的语义,找出汉语中已存在的对应词汇。无对应词汇的情况下,根据法律解释在汉语中寻找语义与其一致的词汇。被动句和长句翻译方面,笔者首先对原文内容进行分析,准确理解原文,在目的论翻译理论的指导下,根据汉语的特点,灵活运用直译、意译、倒译等翻译技巧将原文翻译成汉语,力求体现译文的目的性、连贯性和忠诚性。最后部分翻译实践总结,总结翻译中所获得的经验和不足之处。翻译中难免遇到长句和难句,针对该问题应戒浮戒燥,耐心翻译。正确对待翻译,遇到不懂的知识要及时请教和查阅资料。另外,还要仔细检查,杜绝错误出现。最后,笔者还简述了进一步需要解决和探讨的问题。
其他文献
本文通过重新阐释"劣币驱逐良币"的规律,并用中国货币史上的史实来做实证分析,认为在一定的历史条件和制度下劣币驱逐良币现象是存在的.而长期来看,只有符合交易需求的良币才
为有效控制火力发电厂生产中的环境污染风险,本文对火力发电厂脱硫工艺中吸收系统运行流程展开分析。同时对该吸收系统的设备检修要点进行明确,借此通过及时性的设备维护,提
提出了利用方解石部分代替氟磷酸钙作为诱导结晶法的晶种处理100mL氟离子质量浓度15.000mg/L高氟废水,以降低成本。通过单因素试验及正交试验获得最优反应条件:方解石质量分
精品课程是学生知识、能力、素质培养的重要载体。免疫学精品课程建设旨在通过教学方法的改革和现代化教育技术手段的运用,鼓励使用优秀教材,提高实践教学质量,最大限度地调
针对甘肃省白银供电公司农村电网频繁发生的低电压问题,通过对农村电网自身特点的研究,较为全面地分析了造成农网低电压问题出现的原因。并以典型的农网10k V配电网络为研究
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着中国高等教育和全球教育国际化的发展,大学英语教学的作用日益突显,大学英语教学大纲作为指导全国大学英语教学的教育性纲领文件也因此受到国内众多学者的关注。然而,以
李泽厚的实践美学观点主要体现在《美学四讲》中,其中的美学论、美论、美感论、艺术论皆体现了作者对于实践美学的独特理解。李泽厚认为,应该从人类学本体论的角度来对待和研
目的评价国内期刊腹腔镜胃癌手术随机对照试验(RCT)文献的方法学质量。方法检索国内主要中文数据库,获得腹腔镜胃癌手术的RCT文献,依据临床试验报告统一标准(CONSORT2010)声
港口经济是经济发展中的重要部分,港口经济在很大程度上可以带动区域经济的发展,其在推动区域经济发展中作用越来越重要。本文以港口经济快速发展的宜宾为例,分析了港口经济