论文部分内容阅读
外交是国家之间的交往活动,外交语言作为外交工作的载体,有其独有特征,即运用语用模糊策略。外交语言常常用于发布公告、公布会谈结果、回答敏感性问题以及缓和交际气氛等方面。语用模糊作为一种交际策略,其简洁性、灵活性和概括性的特点恰好满足外交语言的要求,以求达到最佳交际效果。认知语言学家在分析Sperber和Wilson的关联理论和Verschurence的最新语用学理论顺应论的基础上,取长补短,提出了顺应—关联理论。查阅文献发现,将语用模糊策略运用到各种文体的语用分析受到国内外学者的广泛关注,但运用认知语用学的顺应—关联论分析外交语言中的语用模糊策略方面的研究尚未有成果问世,而这恰是本文的创新点。本文从认知语用学角度,采用定性分析的方法,运用顺应——关联论,探析外交语言中语用模糊的产生和人们对其的理解。外交语言中的语用模糊策略不是一个静止的观念,而是一个动态的、人际间的活动,是交际参与者对语境的动态理解和对语义的动态顺应的过程。该研究的目的是提高人们认识语言模糊性的意识,找到能够全面阐释外交模糊语产生和理解的理论,以及外交模糊语在交际中产生的作用。本文包括以下六章:第一章简要介绍语用模糊策略是一种很普遍的语言现象,广泛运用于各种文体,在外交语言中更是屡见不鲜,并介绍了研究问题,目的和方法。第二章为理论综述。在综合、分析国内外对模糊语、外交语言和外交中的模糊语研究的基础上,作者阐释了本文中外交语言、语用模糊策略等术语的内涵。第三章分析总结了关联理论和顺应论,提出了最新的认知语用观的顺应——关联理论能更好地阐释外交语言中语用模糊策略的观点。第四章从认知的角度重点分析三个方面的问题。首先,认知语境在外交家的模糊语言的产生和理解中起着举足轻重的作用,外交家可以利用自己的认知语境增加、减少和改变认知假设来达到重构认知假设,灵活回答交际参与者提出来的问题。其次,作者分析了语言选择和语境互现的相互顺应。最后阐释了外交语言中的语用模糊策略的理解也是一个动态的过程。第五章以美国总统布什2007年的新闻发布会为例,首先分析了布什的外交模糊语在词汇、句法和篇章等语言层次的表现,证明语用模糊的变异性。然后指出模糊语的选择是表面的现象,是顺应了布什的物质世界、社会世界和心理世界等认知语境的结果,这也正是语用模糊的顺应性。最后指出:布什之所以选择语用模糊策略就是为了达到交际和外交的双重功能,实现自己的政治意图。第六章总结归纳了此论文研究的重要意义,并指出其不足和有助于今后研究的建议。总之,此研究从顺应—关联论探析外交语言中的语用模糊策略,是一次新的尝试,具有理论和现实的意义。研究表明:认知语用学的顺应——关联论能更好的阐释外交模糊语言的产生和理解,对外语教学,跨文化交际者能力的培养和口译者的语言认知和推理能力的提高具有重要的作用。