从认知图式看英语新闻述评翻译文本的建构

来源 :福州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daiguisheng613
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
图式理论研究始于20世纪30年代的西方学术届,20世纪80年代逐渐成熟,同一时期被引入中国学术界,在哲学、心理学、认知科学等有了较大发展。虽然图式理论在翻译领域已有一些研究,但是涉及新闻翻译领域的研究并不多。本文尝试从认知图式相符、认知图式缺失和认知图式冲突三个方面来探讨认知图式在新闻述评文本建构中的作用和意义,以期丰富图式理论在翻译领域的研究。本文以作者的翻译案例——《经济学人》报纸(英国版)的2012年9月至11月的十篇文章及其译文作为翻译研究对象。全文分为五章。第一章主要介绍了本研究的背景和意义、国内外研究的文献综述和本研究的基本方法。第二章主要介绍图式理论和认知图式的概念。第三章介绍了翻译前的分析、翻译的工作流程和翻译前的准备。第四章为案例分析,结合翻译中遇到的典型案例,从读者认知图式的视角进行分析。从英汉认知图式相符、英汉认知图式冲突和英汉认知图式缺失三个方面介绍如何通过图式理论指导翻译策略的选择和翻译文本的构建,进而激活读者的认知图式,实现翻译目的。第五章为结语,在回顾全文的基础上对未来的研究方向提出了建议。本研究表明在新闻述评文本翻译过程中,可以通过图式理论来指导翻译,可以从激活目标读者认知图式的角度进行文本建构,进而减少跨文化、跨意识形态的差异造成读者阅读障碍。
其他文献
近年来国家对石油企业建设愈来愈重视并在建设过程中给予了大量的投入,这使得国家石油企业整体水平较以往取得了极大的进步,同时使得居民生活用电以及工业用电等得到了保障。
随着国际旅游岛战略的确定,海南岛旅游业得到了很大的发展,与旅游业发展紧密相关的酒店业也成为海南省发展的一大特色产业,海南省酒店数量从建省初期的几十家飞速增长到如今
惯用句由两个以上词汇构成,是一种惯用的表达,句子的整体意思不能根据每个词原来的意思进行理解。作为惯用句的形式特点之一,表示比喻意义的居多。本论文对日语惯用句的意义
<正>印章也称为公章或凭信,是机关或企事业单位对外行使权力的标志。它具有法定性、权威性和效用性的特点。在实际工作中,一些单位特别是企业单位无视印章管理制度,滥制乱用
工匠精神的内涵丰富,与高职学生思想政治教育相结合来看,主要是指精益求精、认真严谨、敬业创新。培育工匠精神是思想政治教育的重要任务,作为思想政治教育工作者,基于李克强
<正>江苏省扬州市按照"以党建带社建,以社建促党建"的思路,以社会组织创先争优活动为引领,扎实开展社会组织党建工作。一、以开展创先争优活动为契机,全面推进社会组织党建工
<正>一、湖北农村新型社区试点建设取得的成就湖北省委、省政府高度重视农村新型社区建设工作,近年来推出了一系列支持湖北农村社区建设的政策措施,提出了统筹城乡一体化的基
金圣叹的唐诗论突破直觉感悟的传统诗论模式 ,着眼于诗文的共性 ,用散体文的创作方法来解析格律诗 ,提出以起承转合为切入点的律诗分解法 ,从而形成了自己以儒为本 ,重视伦理
本文通过详细介绍某集镇移民安置房工程沉降观测的设计方案,结合现场工作实施情况,总结出针对大范围建筑物沉降观测的相关经验,对类似工作具有一定的借鉴意义。