蒙汉语“白”系词语文化阐释

来源 :中央民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fffdsa4te
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
色彩词在每个民族的语言中都占据着一定的比重,记载着不同民族不同历史时期的文化沉淀、审美追求、价值取向,成为了极具民族特色的语言符号。不同民族对不同色彩产生的心理效应是各不相同的。因而"白"除了表示色彩之外,蒙、汉民族对"白"赋予的人文内涵均不尽相同。本文从语言与文化的视角入手,对蒙汉语"白"系词语进行对比分析的同时,探讨其文化内涵及感情色彩的差异性。本文共分为五个部分。第一部分为绪论,主要包括研究目的、研究方法及意义,研究现状,语料来源等。第二至第四部分为论文主体部分,分为三章。第一章,明确了"白"系词语在本文中的所指及其特点。并对词语感情色彩划分进行了简单论述。第二章,透过对比分析蒙汉语"白"系词语,探讨了二者在词义与感情色彩方面存在的差异性。首先,从词义入手,分别论述了蒙汉语"白"系词语,并且以"白"系词语体现的具体内容为依据,列举了明显含有褒、贬、中性感情色彩的"白"系词语,进行了详细的分析与归纳。其次,通过比较蒙汉语"白"系词语,得知蒙汉语"白"既有共同的义项,又富有独具特色的人文内涵。在感情色彩方面,蒙古语"白"系词语更多的时候具有褒义色彩,而汉语"白"系词语与之恰恰相反。语言是文化的记录者和传播者,造成蒙汉语"白"系词语差异性的因素可以追溯到蒙汉两个民族的习俗观念、审美情趣、价值取向及思维定势等诸方面。括而言之,由于文化传统的差异性导致蒙汉语"白"系词语在组成和运用上具备了各自的特点,随之也影响其感情色彩。此外,外来文化及不同语言团体的接触亦对"白"系词语产生了一定的影响。第三章,对蒙汉语"白"系词语进行了文化探析。在某种程度上,词的感情色彩义体现了人们对客观事物文化性质的一种定性。文化因素的差异性会直接影响语言,由于与语言的各种成分相比,词语的文化属性最为外露,最为浅显,故这在词语的内涵、运用及感情色彩上尤为明显。本章主要从生活方式、政治制度、宗教信仰、文学艺术及思维方式等五个方面入手,深层剖析了造成蒙汉语"白"系词语差异性的缘由。总而言之,蒙古族崇尚白色,而汉民族视"白"为凶色,故而忌白。正因为游牧文化与农耕文化的这种天壤之别,使蒙、汉民族对"白"形成不同的认识与体会,从而折射至语言中,无疑造成了蒙汉语"白"系词语在词义及感情色彩方面的差异性。第五部分为结论。本文通过对比分析蒙汉语"白"系词语,不仅进一步认识到二者在词义及感情色彩方面的异同,同时,也对蒙汉民族的文化传统、思维定势、审美追求等文化层面的因素具有了一定的认识。
其他文献
美国自然主义代表作家德莱赛于1900年创作出《嘉莉妹妹》,书中讲述了原本天真善良的嘉莉妹妹不甘忍受社会底层的悲惨生活,在强大物质欲望和享乐主义的推动之下,抛弃道德准则,
随着移动互联技术的发展,网络流行语近来成为一种广泛流行的传播现象。相对于汉语的漫长演变史,汉语网络流行语作为一种伴随互联网普及而产生的语言现象,是常变常新的新事物,
当前在舰船、飞机等可移动作战平台上,雷达、通信等电子设备之间都是相互独立的,这样战斗平台就被占据大量有效空间,给战斗平台的灵活性和小型化带来很大困难。并且不同电子
蛋白质聚集是一个高度复杂的过程并伴随出现不同结构和形态的聚合物,其会形成淀粉样沉淀从而引起蛋白质构象病(protein conformational diseases),包括帕金森病、Ⅱ-型糖尿病
我国处在新常态经济发展的形势下,经济相对增速放慢,商业银行也遭到了一定程度的冲击。规模增速有所回落,风险控制的压力逐渐增加。基于此,本文以商业银行作为出发点,分析了
政府工作报告是对外展示中国形象的重要渠道,地道的英译本是塑造中国形象的关键。文章以2017年《政府工作报告》英译本为研究对象,以2017年《施政报告》英文版为参考对象,从
康拉德·阿登纳是联邦德国的首任总理。他在职期间, 制定并实施了与美协调、法德和解的外交战略, 力图最大限度地维护德国的利益,对战后德国和欧洲历史的发展产生了深刻的影响
在经典瀑布模型的需求阶段存在用户需求的模糊性和动态性,以及终端用户与软件开发者之间存在的专业心理差异所导致的信息误差等,这些不足威胁到软件的开发流程与最终成果物的
为改善常规工艺制备二氧化锡材料存在杂质离子以及制备的气敏元件选择性较差等缺点,提出了以锡粉为原料,利用锡溶解于热草酸的特性,通过溶解-热解法制备锡氧化物的方法。采用
在尝试界定湿地旅游资源概念的基础上,总结了湿地旅游资源的特征,并依据湿地资源本身的属性、常见湿地景观的类型和湿地旅游活动的属性对湿地资源的分类进行探讨。分类结果应