人文景观汉译英翻译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanxiant
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着社会经济的发展,我国人民生活水平的提高,第三产业尤其是旅游业的蓬勃发展已经吸引了大量国外游客,成为促进消费的一大热点。此时,英译旅游文本成为国外游客了解中国各旅游景点的重要途径,因此,旅游文本的英译作用就显得尤为重要。旅游景点包括人文景观和自然景观。人文景观对于国外游客了解中国文化起着重要作用,因此,旅游文本中人文景观的英译作用就成为重中之重。然而,目前中国旅游市场上出现的汉译英旅游文本存在很严重的语用问题,对国外游客了解旅游景点造成很大障碍,更不利于中国旅游业对外发展,因此,旅游文本的英译质量亟待提高。本实践报告是基于旅游文化丛书《临汾风光》中的部分章节的汉译英翻译实践。对旅游文本中人文景观的汉译英翻译,既要做到写实,又要不失原文的意境。笔者认为纽马克的翻译理论中交际翻译和语义翻译很适合呼唤功能和信息功能突出的旅游文本英译。纽马克认为翻译方法的使用和语言功能、文本类型及读者的接受密切相关,并在此基础上提出了交际翻译和语义翻译。交际翻译重视交际效果的实现和读者的接受。语义翻译强调作者思维过程,保留了原语的语言文化特色。本文以纽马克的交际翻译和语义翻译理论为依据展开研究,以旅游文本《临汾风光》的汉译英翻译为实践基础,重点讨论以下三个方面的问题:在旅游文本的汉译英翻译过程中如何将景观描述从汉语转换为英语,以及在此过程中应采取何种策略;笔者在翻译过程中遇到的难点及处理方法尤其是对汉语文化词的英译;从原文中寻找实例分析,在翻译过程中最好的翻译方法是运用有效手段,尽量使译文在语言上符合英语表达习惯,以不断改善译文质量。
其他文献
学校担负着传承文明、为社会主义事业培养建设者和接班人的历史重任,加强青少年思想道德教育是学校的重要任务。家庭德育是德育体系架构中的重要支撑之一。是学校德育不可或缺
大学生的恋爱心理表现为好奇心理、焦虑心理、占有心理、依赖心理和游戏人生心理。矫正大学生的恋爱心理误区必须加强校园文化建设,倡导文明行为;开展性道德、性健康教育;加强思
随着人口的老年化,肺结核的耐药及复然,老年肺结核的发病率在增高。同时肺癌的发病率也在上升,肺结核与肺癌并存的病人也有逐渐增多的报道。现收集我院8年来明确此两病并存的病
1茄子的营养价值功效1.1营养价值茄子的营养成分十分丰富,含有蛋白质、脂肪、维生素、微量元素等数十种成分。食用后对身体健康十分有到,并能起到防病作用。
在软件系统开发工作中,个体软件过程(PSP)能有效地指导程序员如何计划工作,对工作进行追踪记录,并通过对工作结果的分析改进下一计划中的个体行为活动。本文介绍了PSP课程在软件技
交替传译实践中,非流利是可能影响口译质量的一个重要因素。本报告是基于作者参加第三届存在主义心理学大会美国心理学家组织的心理学工作坊交替传译口译任务实践而完成的。
我国随着社会经济发展,人口变化,老龄化问题越来越严重.在我国经济发展中大型城市发展引领作用明显,随着大城市的发展城市人口越来越密集,老龄化问题也越加严重.本文以韩国城
目前我国中小企业资金供应失衡,中小企业融资98%依赖银行贷款等间接融资渠道,直接融资比例不到2%。而银行贷款通常主要提供流动资金以及固定资产更新资金,很少提供长期信贷,
【正】 艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》是一部很难解析的“谜”一般的小说——那奔腾呼啸的狂烈激情、鲜明强悍的爱恨意识、桀骜不驯的人物个性、冷峻含蓄的叙事方式……
发光二极管(LED)的亮度一直增加,效能表现精进,致使它成为广泛应用光源的机会大增,才是这几年的事。事实上,LED技术发展的空间非常大。晶元光电研发中心协理谢明勋表示,半导体产业进