英汉语篇中的词汇衔接对比研究

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:laoxu111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接作为语篇的重要组成部分之一,吸引了众多学者和语言学家的兴趣。学者和语言学家力图建立衔接与连贯的关系及其在语篇生成中的地位。根据韩礼德和哈桑的观点,衔接分为两类:语法衔接和词汇衔接。词汇衔接通过词汇的选择来实现。事实上,词汇衔接在语篇构建中起着举足轻重的作用。它是赋予话语篇章性的重要手段,同时还起着使语篇连贯的作用。本文以侯仪(2000)关于英语语篇中的词汇衔接模式为框架,力图分析英语散文和汉语散文中词汇衔接手段的异同。基于侯仪的理论,本文将词汇衔接分为:简单重复,复杂重复,简单释义,复杂释义,上义词,下义词和共指。在此分类基础上,本文选取了三篇英语散文和三篇汉语散文,分别分析它们在词汇衔接手段的使用上表现出了异同。本文发现,简单重复在汉语语篇中的使用频率要高于其它词汇衔接手段,而英语语篇的一个明显趋势是更多地使用同义词。对于同义词的使用频率,英语语篇要高于汉语语篇。期望本文所发现的研究结果能加深对英汉语篇中词汇衔接现象的理解,而且能对英语语篇教学以及英汉语篇互译有所启示。
其他文献
语码转换是语言接触的一种常见现象,它普遍存在于双语或多语社会中。在同一次对话或交谈中,说话者使用两种或两种以上的语言变体的现象,就叫做语码转换。随着1968年美国国会
OTT TV时代广播电视直播业务有充分的市场需求,本文分析了OTT TV时代广播电视直播业务现状、直播技术与盈利模式,研究了现阶段OTT TV直播业务的特点,探讨了广播电视直播业务
来自国内石材行业的著名专家和知名企业家7月21日云集广西贺州市,参加贺州市石材重钙超细粉订货暨经贸项目洽谈会,共同研究石材产业发展方向。
搞怪达达兔
期刊
分析水利工程施工分布方案的影响因素,人在制订施工方法时往往会受到主观和客观因素的制约,这是不可避免的。因此,制订的方案往往有局限性和模糊性。就要求我们在制订方案时
为推动内蒙古地区蒙古族英语教育研究的进一步深入,本研究收集了近十五年来内蒙古地区蒙古族的英语教育相关文章共72篇,统计和分析了其基本走势、研究对象、研究方法和研究内
近日,国务院印发《国务院关于促进健康服务业发展的若干意见》(下称《意见》)。《意见》明确,国家将完善财税价格政策促进健康服务业发展,建立健全政府购买社会服务机制,由政府负责
成就美好梦想、铸就屯垦伟业,需要不懈努力和接续奋斗。让我们立足新起点、适应新常态、抢抓新机遇,以强烈的使命担当,奋力开创兵团改革发展稳定的新局面!