中国古诗俄译过程中文化意象的传递

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:puweiaipk1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是表现美的艺术,凝聚着丰富的文化内涵。中国有史以来就是一个名符其实的诗歌大国,诗歌可谓中华民族智慧的结晶。而李白是中国古代诗歌史上无与伦比的一代诗仙,李白的诗歌可谓有口皆碑。但李白诗歌在国外的影响力却与其应有的地位相去甚远。这其中一个重要原因就是翻译质量的问题,影响了中国古典诗歌在世界的交流和传播,而影响诗歌翻译质量的主要问题之一则是诗歌语言中大量存在的意象的传递。意象本身具有模糊性,并且由于原语和译语不同民族文化间的差异也存在着大量不同的文化意象,这些文化意象在体现着两国不同文化传承的同时也造成了诗歌翻译过程中巨大的障碍。因此,诗歌在语言转换时,即译诗时能否正确地处理好具体的文化意象的传递,时常关系到诗人风格和诗歌整体意境的再现。本论文以中国伟大诗人李白的诗歌俄译为研究对象,以意象理论为基础,通过深入分析李白诗歌中文化意象的俄译传递效果,研究和总结诗歌文化意象在俄译过程中的翻译原则、翻译策略与翻译方法。论文由绪论、正文三章、结语和参考文献四个部分构成。绪论包括了本论文的选题动因、创新意义、理论价值和实践价值、现实意义、研究现状、研究目的和研究任务、难点和重点以及论文结构。第一章共三小节,分别对“意象”与“文化意象”的概念进行了解说,最后做出本章小结。第二章共三小节,分别对诗歌中文化意象的作用和诗歌中文化意象的翻译进行了探讨,最后小结本章内容。第三章共四小节,具体列举了李白诗歌中“月”、“酒”、“舟”三个文化意象,并分别结合具体翻译策略和翻译方法,详细分析了这三种文化意象在李白不同诗歌俄译本中不同形象的传递效果,最后是本章小结。结语对全文进行回顾与总结。
其他文献
自20世纪末期以来,随着互联网行业的增长和人类活动信息化进程的加速,人们的信息交流日趋频繁,如何进行有效的信息检索也随之成为人们面临的难题之一。搜索引擎技术的出现帮
犯罪预备是行为进入刑法评价视野的始点,对罪与否的判断极为重要。然而由于种种原因,我国刑法理论界对之关注极少,关于此的论述也较为粗疏,刑法典对预备犯的规定更是含糊不清,这造
创作戏剧剧本,无论选取历史的还是现实生活,无论中外,充分运用个性化的语言塑造典型的人物形象,合理安排故事情节,提炼个性化语言,注意运用表演艺术,设置场景和各个不同的矛
目的:探讨不同年龄段老年人血浆甘油三酯(triglyceride, TG)水平与静息心率(resting heart rate, RHR)、血压(blood pressure, BP)及高密度脂蛋白(high density lipoprotein,
随着市场形势的变化和社会经济发展,运用现代精细化管理替代粗放式的管理已是大势所趋。电力营销的开展应立足于“电网是基础,技术是支撑,服务和管理是保障”的原则,建立起适
在中高档汽车仪表板、门板生产中需要对其发泡件进行铣切加工,双机器人自动铣切加工工艺生产效率高,逐渐被众多汽车内饰件制造企业采用。运用PowerMILL编程软件,对铣切产品3D
近年来,广告行业中的跳槽现象十分严重,员工们的频繁流动不仅增加了人才培养的成本,也在一定程度上导致了商业秘密的流失,让许多企业头疼不已。但也有一家小公司,五年来除了
次级贷款危机起源于结构化融资的债务抵押证券(MBS),本文通过分析结构化融资的实质,揭示危机发生的原因是泡沫化的房地产价格和CDO、CDS等衍生工具的运用,追求超额利润的衍生
目的:探讨脑电双频指数(BIS)监测在重度颅脑损伤术后撤机拔管中的预测价值。方法:选择52例重度颅脑损伤术后拟撤机拔管患者(GCS 5~8分),所入选患者术后全部符合经验性撤机拔
随着社会的不断进步和发展,"脱口秀"确实已经成为各国广播电视中非常重要的一种节目形式。在当代媒体开始关注普通人的生存状态、关注各种各样人的命运,关注人内心的不同感受