位移事件英汉表达方式对比研究

来源 :杭州电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong463
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
位移事件是指动体的空间位置相对改变的运动事件。位移事件的研究可以帮助我们分析不同语言背景下人们在描述位移时如何组织语言。本文以收集到的中英文各3300句例句为语料,通过分析句中各位移要素的位置和组合方式,从微观角度对英汉位移表达的共性和个性进行研究。本论文发现英汉位移事件的表达有三个共同点。(1)位移事件最简组合模式(运动+路径)相同,且最常使用的两种组合模式(动体+运动+路径+背景+方式,动体+运动+路径+方式)相同。(2)在表达位移事件时,包含动体的句子占大多数,动因则是最少参与的位移要素。(3)背景都分为三类,即:出发点、终点和途经点。英汉位移表达的不同点主要体现在以下五个方面:(1)位移要素的编码手段不同。英语中运动和路径信息可以编码在动词上或动词短语中。当该信息编码在动词短语中时,运动信息由动词编码,路径信息由介词表达。汉语中运动与路径信息不仅可以通过动词或动词短语,还可以通过动词与动词的组合进行编码。(2)包含各要素的句子数量不同。英语中包含背景要素的句子数量是汉语句子的14倍;英语中包含动体+运动+路径+背景+方式的句子数量是汉语的两倍;汉语中包含动体+运动+路径+动因+方式的句子数量是英语的两倍。(3)无生命动体的性质不同。汉语中无生命动体暗含运动能力,而英语中无生命动体并不必具备运动能力。(4)路径的分类不同。英语中可分为出发点、途经点和终点,汉语中通常只包括出发点和终点。(5)影响背景表达的因素不同。英语中背景置于路径之后并受其影响,汉语中背景置于路径之后标记终点,置于路径之前则标记起点。
其他文献
河水东流,浩浩荡荡,只为汇入汪洋大海;禾苗破土,酷暑严寒,阻挡不了它节节向上;万物生长,周而复始,唯一不变的就是变。在人生的舞台中,我们每个人都是参与者,演绎着各自的生命
随着人口老龄化不断加剧,骨缺损的患者逐渐增多,研究应对骨缺损的可靠治疗方法十分重要。在众多疗法中,骨组织工程支架具有来源广泛、不会造成二次创伤等特点,是治疗骨缺损的
北宋一代名相王安石,在政治上一往无前、勇为新法,导致近千年来骂名与褒誉并存,但即便后世学者因各自立场差异,对王安石的政治举措与学术思想或揄扬、或贬斥,但对其文学成就,
学习韧性是学习者在面临学习困境或挑战时表现出的成功应对和良好适应的能力。学习适应性是指学习者能够根据学习过程中条件的变化,主动做出身心调整,以求达到内外学习环境相
“无忧是人们的一种理想状态”,常说,童年时代的生活无忧无虑,着实令人怀念,特别在当今竞争日益激烈的社会,思虑欲念不断萌生,越发使人想回到淳朴本真的生活。本作品以宠物狗
佛教作为世界三大宗教之一,在文化与思想方面都有着本民族浓厚的传统特色,罗汉以其独有的象征意义而受人敬仰。罗汉作为佛教的信仰对象,他代表着除去生活中的所有烦恼,帮人逃
牧区的基层民主制度的建设工作逐渐提到日程中,该项制度的建设质量直接影响牧区的局势发展,当然也是中国社会主义政治体制实现深化改革的关键性工作,嘎查基层民主制度建设的
破解人类疾病的遗传基础是生物医学研究的重要目标之一。正确确定疾病与基因之间的联系,已经是生物学研究许久的一个课题。致病基因预测对于疾病的预防,诊断和治疗都有重要作
缪丽尔·斯帕克是一位极具艺术天赋的苏格兰女性作家,虽然她年龄较大才开始创作,但她笔耕不辍,创作了二十多部小说。《窈窕淑女》是她于1963年创作的一部小说。故事发生在一
欧洲绘画艺术在中世纪一直作为宗教的附属品,这一时期的绘画作品大多主题单一,构图形式单调,缺乏严谨的数学逻辑。文艺复兴早期希腊著作被引入欧洲,这一弊病才开始发生改变,