汉英习语中隐喻和转喻及其界面的认知对比考察

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boy1000cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语本身所具有的语义整体性、搭配固定性及语法不规则性等特点,使其成为海内外学者竞相探讨的热点话题。无论其研究对象是汉语习语亦或英语习语,学者们大体上从两个视角进行考察,即传统视角与认知视角。早期中国语言学家对习语的研究主要集中于习语的特征、分类、来源及翻译等诸方面,而国外学者则主要从语义、句法、语用及心理语言学角度考察习语的不可分割性、生成性、交际功能及其理解过程。不可否认,从传统视角对习语进行研究的成果对往后的研究具有重要意义,但它们仅关注习语的表面而未曾对其认知过程进行探究,并强调习语的隐喻义不能从其组成部分分析而得。与之相反,认知语言学认为习语是可拆分的,其组成成分或多或少促成了习语义的形成,并开始从两大认知机制——隐喻、转喻来分析其认知过程。本研究试图借助Dirk Geeraerts(2002)提出的棱柱形模式(The Prismatic Model)考察汉英对等习语隐喻义产生的认知过程及在其习语义形成过程中隐喻、转喻两者之间的关系,通过对习语的认知分析探讨隐喻和转喻的界面问题。在此需要强调的是,棱柱形模式中所提出的术语“互动”(interaction)在很大程度上就是本文所要探讨的“界面”(interface)。本研究发现:1)从汉英习语认知分析可知,棱柱形模式中提出的隐喻、转喻三种相互作用模式,即连续模式、并行模式与交替模式均存在;2)无论是汉语习语还是英语习语,第三种模式——隐喻、转喻交替发生,较另外两种模式相对较少;3)很大一部分的汉英对等习语可以用同一种模式进行阐释,其所占比例达到73.47%;4)在汉英习语中,连续模式与并行模式存在一定差异:汉语中,并行模式所占比例与连续模式相当,但在英语习语中连续模式所占比例明显多于并行模式,而本研究认为除了文化差异之外,习语结构特征是造成这一差异的另一重要原因。本研究认为,对汉英习语的认知对比分析可以促进习语外语教学方法上做出一些改变并能为其提供一个新的视角,此外,对于习语的翻译也有些许启示。
其他文献
随着我国商业银行风险管理的要求进一步加强,个人消费信贷业务中的个人信用评估体系不断优化提升以保证商业银行风险管理更高的要求。在理论上各种单一模型不断被优化,无论是从
提出并实现了一种基于ARM(LPC2148)和TFT液晶模块的UCDOS汉字库加载及字模调用显示的方法。分析了如何把通过字模提取软件获得的点阵代码转换成TFT液晶屏幕的像素显示的方法
目的了解母乳是婴儿营养的生物学模板。世界卫生组织联合国儿童基金会及我国国家卫生与计划生育委员会均提倡婴儿出生后4~6个月内应纯母乳喂养,母乳中所含物质对婴儿的生长发
目的分析我院控制药品比例措施及成效,降低患者就医费用。方法对我院2011年至2014年医疗收入、药品比例和采取的措施进行总结和分析。结果医院采取合理用药等措施控制药品比
目的探究小儿支原体肺炎患儿接受阿奇霉素序贯疗法进行治疗的临床疗效及不良反应事件。方法随机抽取本院近年来收治支原体肺炎患儿100例,根据治疗方案不同将其随机分为对照组
褶皱夹芯结构作为新型的夹芯结构,除了具有优良的力学性能外,结构内部通透式的设计还利于多功能的实现。此外,褶皱夹芯结构还具有制备工艺简单、可批量生产等优点,也使得该结构在
人工气道就是将气管切开处插入气管所建立的气体通道,是为重患者的生命通道。通过建立人工气道,可以纠正患者缺氧状态,但是,在人工气道建立的同时,会影响到患者的呼吸道,不利
目的本文主要是为了分析和探讨曲美他嗪在冠心病合并慢性充血性心力衰竭临床治疗过程中产生的价值和疗效。方法选择2013年12月到2014年12月来我院接受治疗的100冠心病合并慢
文章从七个方面探讨英美文学在大英教学中的多重价值,即英美文学的语料价值、语境价值、素材价值、英美文学中俚语的价值、英美文学中的文化背景价值、英美文学对写作的促进
创业模型是创业管理的重要基本理论模型,目前国内外的不同学者对创业模型都进行了深入的研究,创业涉及到的部分方方面面,创学学模型就像是一块基石一样,韩国是个资源有限的国家,只