韩国学生使用汉语动宾式离合词的偏误

来源 :中国人民大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:meng010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在学汉语过程中,在我们周围很容易发现不同水平、不同努力程度的各层次留学生,他们在使用汉语时常误用离合词,弄不明白怎样“离”、怎么“合”。本人认为其原因包括:留学生受本国母语的干扰、语法知识欠缺、对词义的理解不透彻、缺乏语感等方面。对韩国学生来说,离合词的合理运用是最难掌握的语法形式之一。因此本文的研究重点是对离合词的“离”和“合”的各种用法作全面深入地分析。  在现代汉语里,动宾式离合词是口语中使用范围较为广泛的一类。动宾式离合词在语法上具有离合的功能,动词与宾语之间可以插入词语和其他成分等。如果分不清每一个离合词在句子中的用法,就会引起习惯性错序和随之而来出现的搭配不当现象。因此,使用时应该分清离合词和非离合词。正确运用离合词可以使整个句子表达得较为顺畅、得体。  为了全面掌握韩国学生对动宾式离合词的使用情况,本人运用了调查问卷、偏误分析课的考卷和韩中翻译等三种方法,对离合词的偏误情况进行了较深入地研究调查。被调查的对象是在中国的本科以上的韩国学生,总人数为50多名。  本文共分为六个部分:  第一部分:引言。介绍了全文的研究目的与前人对离合词的研究情况,提出了本文的研究范围与方法。  第二部分:对韩国学生使用动宾式离合词的偏误情况进行分析。通过对韩国学生使用动宾式离合词调查数据的统计,对动宾式离合词的使用情况有了大致的了解,并分析了动宾式离合词的偏误成因等问题。  第三部分:对韩国学生平时的作文偏误进行分析。通过韩国学生平时的作文,找出他们写作时常常产生错误的地方,并对偏误原因等问题进行分类和研究。  第四部分:对中韩词典动宾式离合词进行比较。通过对中国的《汉语8000词词典》和韩国的《中韩词典》两部词典的比较,分析中文韩语使用离合词的情况,找出两部词典中对汉语离合词的处理、注释和例句等方面影响韩国学生实际掌握及使用动宾式离合词的问题。  第五部分:对词典和教材编写、课堂教学提出建议。  第六部分:结语。对本次研究工作进行了比较全面的总结,提出了研究工作中存在的不足之处及在之后的研究工作中有待提高的方面。
其他文献
近几年,我国的建筑防水材料业取得了重大进展,尤其是高分子防水片材(卷材)以其优良的拉伸性能、不透水性、耐穿刺、耐老化、易施工等特点,被越来越多的人所认识,数量上、品种
<正>对狂犬病Ⅲ度暴露者在常规使用狂犬病人免疫球蛋白(Human Rabies Immunoglobulin,HRIG)的基础上,探索了一些新用法,现简介如下。2004~2008年,芜湖市疾病预防控制中心狂犬
诗人乔叟不仅是英国中世纪文学的集大成者,也是现代英语文学传统的奠基人。他广泛借鉴了法国、意大利、拉丁文学传统,结合英语语言,他诗歌艺术的杰出成就体现在《坎特伯雷故
培养创新人才,不仅要教会学生运用新的科学知识,更要注重在探索新知识的教学过程中,培养学生的创新精神和实践能力,树立创新意识,开发创新能力。强化问题意识,鼓励学生质疑问
天然石材如大理石、花岗石作为一种受人青睐的建筑装修材料,广泛用于建筑物的外墙与地面.然而天然石材虽具有许多优点,但在使用中也暴露出耐污性差的弱点,如易受雨水、污垢等
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文为《石材》第六期第25页、第七期第20页的续篇,重点介绍石材加工用金刚石组合锯片应力的检查和校正方法。 This article is the sequel to the sixth issue of Stone, p
近年来学校传染病疫情及突发公共卫生相关事件频发,给学生的健康和生命安全造成危害,同时也给社会造成不良影响。这些事件提示我们建立学校疾病监测预警机制的重要性〔1-3〕
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
伴随着生活质量的提高,人们已不再满足对饮食的需求,把身心健康提到了议事日程上来,尤其是离退休的老年人更注重身体保健。血压计这种轻便灵巧的医疗器械也随之走进家庭。但
期刊