政治演讲翻译中的译者主体性分析

被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong597
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统的翻译理论从文本对比以及语言信息转换角度出发,以求在不同语言现象中达到对等,却忽视翻译过程中译者的主观能动作用。随着二十世纪八十年代西方翻译理论中“文化转向”的出现和迅速发展,翻译研究进入了一个新的发展阶段。翻译研究从过去的以原作或原作者为中心,强调对原文或原作者的绝对忠实转移到以研究动态的翻译过程为中心,开始由传统的语言层面转换,跨越到把翻译放到社会、历史、文化等之中去研究。因此,作为翻译过程主体的译者越来越受到翻译理论家们的重视。另一方面,目前我国对政治演讲翻译的研究并不多,从译者主体性角度对其所作的研究更是少之又少。大多数翻译理论家将绝对忠实放在了政治演讲翻译的首位。然而,即使是在政治演讲这一领域,译者作为翻译的主体之一的重要作用也是不容忽视的。本文通过对译者主体性理论的探讨以及对政治演讲翻译个案的分析发现,译者的隐身是不可能的。为了实现特定的翻译目的,译者必须充分发挥主观能动性,对原文进行操纵,包括在词汇、句法等层面表达方式的选择、翻译策略的选择以及创造性叛逆的运用。与此同时,译者要兼顾与原文作者、译文接受者、翻译赞助者等其它翻译主体的关系。除此之外,译者主观能动性的发挥还受到诸如语言能力、社会环境、意识形态、文化知识背景等因素的影响和制约。译者的自由是在一定限度之内的。因此,译者的主观能动性及其所受的各种因素的制约共同构成了译者的主体性,二者均是译者主体性的重要组成部分。论文分四章分析了译者主体性以及政治演讲翻译中的译者主体性问题。第一章主要介绍译者主体性的理论背景;第二章探讨译者主体性的内涵及其体现;第三章分析主体性发挥所受的影响因素;第四章为个案分析,对充分体现译者主体性的著名政治演讲译文进行分析论证。
其他文献
公平与效率作为一对既紧密联系又相互矛盾的价值理念,常常处于深度的张力之中,在建构简化程序的过程中自然也不例处。文章以公平与效率这一对刑事简易程序的价值取向为切入点
亭子在中国的历史十分悠久,但古代最早的亭并不是供观赏用的建筑。如周代的亭,是设在边防要塞的小堡垒,设有亭吏。到了秦汉,亭的建筑扩大到各地,成为地方维护治安的基层组织所使用
报纸
文章首先简单介绍了北京曲剧由单弦牌子曲这种曲艺形式演变为戏曲艺术的来龙去脉,以及三弦这件乐器在北京曲剧中的重要地位。然后通过单弦牌子曲中的三弦伴奏和北京曲剧中的
1919年朝鲜“三一”运动之后,暗杀活动是大韩人民反抗日本殖民统治的一种重要斗争形式。成为韩国独立运动的重要组成部分。韩国志士之所以采用这种非常的斗争形式,有历史渊源,亦
智能空间是一个将物理世界和信息空间融合起来的重要研究领域,着重于自然的人机交互、适应环境的动态演化,以协助用户高效地完成任务。而智能决策是智能空间设计中相当重要的
高速铁路在世界范围内得到广泛的发展。在我国,高速铁路发展是当代铁路运输的必然选择。在保证轨道结构安全性、稳定性和动态平顺性的前提下,研发适合不同环境要求、不同运营
民生问题不仅仅是一个关系执政党执政地位能否稳固的政治问题,关系社会稳定和谐的社会问题,更是一个关系广大人民群众生存和发展的问题。邓小平的民生思想是在科学把握中国国
目的探讨霉酚酸酯对狼疮性肾炎患者胱抑素C(CysC)、同型半胱氨酸(Hcy)和趋化因子配体16(CXCL16)的影响。方法采用随机数表法将50例狼疮性肾炎患者分为两组,各25例。对照组给
胃癌在全世界有较高的发病率,每年全球因胃癌死亡的人数仅次于肺癌,位居第二位。特别在亚洲、南美和东欧其发病率一直较高。手术是目前唯一可能治愈胃癌的方式,但是仍有约三
曲轴是柴油机中的重要组成部分,其振动是引发内燃机振动的重要因素,它的性能直接影响着柴油机的可靠性和寿命。近年来,随着各种新技术的应用,对内燃机的可靠性和动力性要求越