翻译英国式幽默作品《小人物日记》的文化语境营造

来源 :南京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myselffan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文属于翻译实践报告范畴。通过对英国的乔治·格罗史密斯和弟弟威登·格罗史密斯共同创作的英国式幽默代表作——《小人物日记》的翻译实践,探讨翻译中的文化语境营造问题。根据马林诺夫斯基语境理论,语境包括情景语境与文化语境,而具体的情景语境来源于文化语境。为了更加忠实的还原原作的英国式幽默韵味,同时让中国读者更好的理解其中的幽默所在,有必要在翻译时营造原作的文化语境。面对翻译中的文化语境营造,也遇到了一些问题,主要是文化语境的保留与转换的选择,即是以源语文化为中心与以译语文化为中心的选择。面对这些问题与困惑,也产生一些思考,总结出在翻译英国式幽默作品《小人物日记》时营造文化语境的原则,分别是正视文化差异、最大限度的文化再现、根据语境谨慎转换文化形象。
其他文献
职业院校的技能比赛成绩能够展现职业院校的技能教学水平,体现了院校师生的技能竞赛实力,如何将这种技能成果转化为实际的教学资源,实现课程改革是一个具有现实意义的课题。
拥有近1000亿市场规模的母婴行业,是营销领域关注的重点,以母婴社区、母婴电商等为代表的重要数字营销载体,具有重要的研究价值。本文借鉴有关信息平台的研究结果将上述数字
摘要:当前的时代是网络的时代,伴随着社会体制和经济体制的变革,以及科学技术的高速发展,越来越多的信息扑面而来,可以说,我们的社会逐渐走向多媒体传播的社会。与此同时,人们的生活方式也在逐渐发生着变化,越来越多的媒体也在逐渐开启全新的网络平台,进而提高对信息的收集和利用程度,让信息更好地服务大众。此外,新闻传播也在这样大量、复杂的信息中高速运转着,这也导致了新闻传播在表达方式、形态等多方面出现了非常大
1.6月21日-22日,水利部基层党组织落实党风廉政建设主体责任专题培训班在湖北丹江口举办。水利部党组成员、副部长田学斌代表部党组出席开班仪式并作动员讲话。2.6月22日,水
随着社会的不断进步,越来越多的企业家开始关注企业文化建设对增强企业核心力的巨大作用。在企业发展的不同阶段,企业文化已成为推动企业前进的动力和企业发展的核心竞争力。
一个企业的存在必定与公众、消费者、社会、社区、政府等存在关联,它并不可能孤立存在,其承担着社会责任。企业必须履行自身所应承担的责任,履行义务,要想落实企业社会责任会
在经济全球化和文化多元化的背景下,各个国家和地区之间的跨文化交流不断加深,翻译在这一过程中起着举足轻重的作用。文学翻译是文化交流的一条重要途径,地方性小说作为地方
企业效能监察是企业监察部门在企业负责人领导下,依据国家法律法规和企业内部规章制度,对企业内部管理人员履行职责效能的监察活动。企业效能监察又是机关工作服从服务于基层工
汇率作为国际价格体系的重要组成部分之一,是影响一国和地区对外贸易发展的一个重要因素。自从中国加入世界贸易组织,人民币汇率与我国对外贸易的关系更加日益密切。人民币升值
摘要:当下普遍存在的现象是怕写作文,孩子们往往是一听到习作就退避三舍。那我们应该怎么让枯燥无味的写作练习,变得有趣,富有吸引力呢?下面我通过艺术命题,让学生乐于习作;借助诗画,让学生走出课堂;即兴观察,让学生现场习作;灵活评价,让学生自己“评头论足”来谈谈自己在平时的一些做法。  关键词:习作;兴趣;艺术命题;借助诗画;即兴观察;灵活评价  中图分类号:G628 文献标识码:A 文章编号:1003