《城市旅游》(节译)翻译实践报告

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wpsx236
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译中翻译实践报告。原文选自《城市旅游》第一章,本书是一本专题论文集,由尼古拉·贝里尼与塞西莉亚·帕斯奎内利共同修订,并于2016年9月6日出版。目前没有中文译本。这本时下流行的科普类书籍,从多方面详细地阐述了城市旅游业的发展。本翻译报告的目的是,讲述译者在翻译过程中遇到的问题及解决措施,分析原文和相关背景信息,指出翻译过程中的重点与难点。译者必须准确翻译术语、标题及句子,但困难的是,符合目的语的语言习惯。此外,翻译工具也必不可少,如词典、旅游百科知识和平行文本。旅游文本包含行业术语,语体正式,甚至包括长难句,这对翻译来说是一种挑战。译者主要关注标题、词汇及句子的翻译;就标题翻译而言,译者使用成语和四字词语,以求生动形象地表达原文标题,旨在用清晰简洁的中文标题吸引目标读者的阅读兴趣;而后,译者通过音译、直译与意译的方法,利用平行文本,获得准确的专业术语翻译;更重要的是,译者使用意群分割、重构句子顺序及被动变主动等多种技巧翻译句子。当然,透彻理解句子逻辑关系是翻译环节必不可少的部分,为此,译者破句重组,使读者可以自然顺畅地接受译文。总之,译前准备是高质量报告的基础。译者必须透彻理解原文意思,才能译出高质量译文,准确传达原作者的主要思想。译者应该具备中英文高质量转换的敏捷思维能力,还要尽可能多地掌握相关领域的知识。最后,为使此报告更优、译文更好,重读与校对必不可少。
其他文献
5月,走过“五一”、“五四”,又一个节日进入了我们的视野,这就是5月10日的中国品牌日。这一天,2019年中国品牌日活动在上海拉开帷幕,国务院总理李克强对活动作出重要批示。  虽然这已经是第三个中国品牌日,但它还几乎是中国最新的国家级节日之一。五年前的5月10日,习近平总书记在视察河南时提出“中国制造向中国创造转变,中国速度向中国质量转变,中国产品向中国品牌转变”;三年前国务院将5月10日定为中国
针对3D钣金零件,简述了3D钣金零件几何造型方法,并总结了这些方法对模具的计算机辅助设计的影响。
山东省属于矿产资源中等丰富的省份.但人均占有量相对较小.矿产资源勘查程度较高,在开发中还存在着一些问题亟需解决.根据本省的资源情况,要充分利用国内外资金、资源和市场,
1月 1日起,新馆和大明湖分馆实行“一卡通”管理。8日-9日,“小精灵”昆虫展在我馆举行,有万余名市民参观了展览。11日,省文化厅召开“省直文化系统离退休干部工作先进集体、先进
随着市场成熟度的不断提高,北京激烈的市场竞争早已成定局,而北京三环以内已不再投资建设,城市建设格局在不断改变之中。据悉,2010年,北京将重点投资南城建设,扩充CBD中央商务区,并
"十五"期间,山东省不能满足需求的矿产有铁、铜、铅锌、银、铝土矿、金刚石等;短缺或稀缺矿产有钾盐、磷矿、石棉、铂族金属;全省75处大型矿山中,将有13处因储量耗竭而成为资
材料科学和材料工业,是当代科学技术发展的重要领域之一,而复材料的发展又是材料科学技术中的一个重要组成部分。因此,大力研究和发展复合材料,并将其应用于生产实践,这对加快我国
安全生产在石油、化工行业永远排在第一位。照明灯具、电动机等电气设备在石油、化工行业又是不可缺少的重要组成部分。根据石油、化工行业易燃易爆的特点,因此石化行业采用
采用E-51环氧树脂改性聚碳酸酯,研究其单向E-玻璃纤维、单向碳纤维T300、M40复合材料。结果表明,改性后的聚碳酸酯复合材料(PCCM)的层间剪切强度等性能明显提高,玻纤复合材料提高幅度最大。纤维-基体