作家与职业译者的翻译——《老人与海》汉译本译者群的译者风格研究

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guobaoling1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者风格主要是探究如何描写文学翻译者或译者群体所独有的翻译语言特征。蒙娜·贝克将其理解为一种“指纹”,即一位译者的所有译文都表现出来的一些规律性语言模式,包括翻译材料的选择和翻译策略的使用,如前言、后叙、脚注等。随着计算机技术的不断提高,语料库和语料库语言学得到快速发展,一些翻译理论家开始把语料库方法运用到翻译研究中,用于描述翻译的属性和特征。在语料库的帮助下,研究者可以对译者风格做定量研究,对译者的语言做统计分析(比如词长、词的变化、词频、句长和标点符号等),从而理性客观地反映译者风格,这从根本上突破了传统翻译研究基于直觉及个人判断的定性研究方法,大大提高了研究的广度、深度和可信度。定量与定性分析方法相结合使译者风格研究跨入新阶段。  本研究试图借助语料库方法,将《老人与海》的四个译本分为两类译者群体,即作家群,以余光中及张爱玲译本为典型译本;职业译者群,以黄源深及李文俊的译本为典型译本。对这两类译者群的译者风格做描述性分析,结合定量与定性分析方法,探讨作为作家的译者和作为职业译者的译者在翻译时究竟足否具有不同的倾向及其具体的表现。  经分析研究,结果如下:  首先在词汇层面:(1)就所使用词汇变化性而言,作家译者群与职业译者并不具有显著的差异性;(2)在处理原文中西班牙语词汇时,作家译者群倾向于通过直译、意译或音译翻译成汉语,而职业译者群倾向于照搬原文、照搬原文后加注或译成汉语后加注;(3)对原文中的第三人称变异(女性),作家译者群倾向保持原有变异模式及情感色彩并相应译成“她”或“她的”,而职业译者群多选择忽略原文形式,译为没有情感色彩的人称代词“它”或“它的”;(4)由于英汉两种语言在语气表达的外显形式上不对应,有时英语中内隐的语气在翻译成汉语需要通过增加语气词补偿出原文的种种语气、情态以达到动态的平衡,与作家译者群相比,职业译者群较多运用语气词“呢”、“么”、“啊”、“呀”、“吧”、“嘛”以补偿出原文的语气及情感倾向。这一点尤其体现在处理老人对马林鱼自言自语的称呼上:职业译者倾向于在术尾处增加语气词,译为“鱼呀”或“鱼啊”,以突显情感色彩,作家译者群则倾向于直译为“鱼”或“大鱼”。  其次在句法层面上,在对平均句长及复合句、定语从句与祈祷文(一种特殊构成的功能性句子)的翻译进行比较分析后发现,职业译者群倾向于口语化、较精炼、更流畅的语言风格,词汇简单,表达形象,用语地道朴实;而作家译者群则用语言较为正式,表达呈书面化,文风稍显华丽。  本文运用语料库研究方法,将两位作家译者和两位职业译者的译文组合比较,在定量与定性分析后,发现了作为作家的译者和作为职业译者的译者在翻译时所表现出的不同倾向,这给文学翻译的译者风格研究提供了新的研究视角和方向,具有方法论上的借鉴意义;同时本研究也丰富了描述性翻译理论的研究(DTS)和译者风格研究,对译者的翻译实践也具有一定的指导性意义。  
其他文献
地方报纸根据媒体市场的变化不断进行改进,是适应时代发展的必然趋势。加大对地方音乐文化的宣传报道更是地方媒体满足当地读者文化需求、促进地方文化发展的有力举措。因此,
早熟优质枣和晚熟优质石榴新品种伏脆蜜枣和霜红宝石石榴为广大急于脱贫致富的农民朋友带来福音和安定的生活伏脆蜜枣:山东省农业良种工程重点课题选育、国家级星火计划和山
新课改对教师的教学提出了更高的要求,教师要以新课程理念为标准,坚持以学生为主体,以教材为依托,将理论与实际生活相结合,创新教学,提高学生的兴趣和积极性。以新课程理念为
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。春末夏初是人间一个热闹的花期,蜜蜂赶花马不停蹄,人眼看花应接不暇。 Plum golden apricot fertilizer, wheat flower snow cabbage thinn
旧时歌颂官吏的政绩,多用刻碑的形式,名为“德政碑”,也称“遗爱碑”,大多是乡绅名士借百姓之名,行谄谀之实。据《资治通鉴》,唐代贤相宋景守法持正、刑赏公正, 由广州都督擢
为了促进学院的教学评估与申硕工作,满足广大教师的精品课程的摄制要求,在原有网络多媒体教室建设的基础上,根据精品课程摄制的特点,对教室、摄制设备、多媒体设备进行选择、
由国家经贸委组织的“绿色照明技术考察组”一行六人,于1997年9月10日至25日赴德国、荷兰、英国进行了考察.考察组成员有国家经贸委资源节约与综合利用司吕文彬、国家计委能
人们对外语教学方法的研究由来已久,曾尝试过多种在各个不同时期很有影响力的方法,如语法翻译法、直接教授法、交际法等教学方法。传统的教学思想、方法和模式的改革,不过是从以
春节回农村老家拜年,在与亲戚闲聊时,我在农村的二叔突然问我:“东子,我在外打工时常听人说炒股很赚钱,是不是真的?”我笑道:“如果碰到牛市,是有可能赚钱的。不过,总体来说