论文部分内容阅读
商业活动可以说是一个社会文明程度高度发达的象征。在古代,由于受到时间空间的限制,商业活动一般拘泥于很狭隘的范围,商业模式也十分简单和单一。人与人之间的物物交换是商业活动的雏形。随着现代科技的飞速发展,人们对时间空间上的认识和以前大不相同,商业活动已渐渐不再受地域的制约。特别是改革开放之后,外国的商业势力不断涌入,在自由开放的市场经济中,我们不仅要勇敢承受外来商业势力的冲击,还要思考如何能让本土产业脱颖而出。《另类社长的经营之道》一书由一种经济学现象这个现象入手,为我们介绍了日本本土企业在面临外国经济势力的时候,如何克服难关,维持市场优势。同时也通过分析日本企业领导者的行为,告诉读者一个道理——本土企业不能再仅仅满足于安坐国内“宝座”,还需要进行经营上的改革。而决策者的行为与经营改革成功与否息息相关。有森隆是日本有名的经济记者,有着30年的从业经验,他通过分析日本各个公司的社长的行事作风,阐述了这些社长领导公司突破汹汹涌入的外来势力,取得事业进步的原因。本次的实践报告共分为五部分,分别为引言、翻译实践简介、文本分析和译前准备、案例分析、结语。笔者在进行此次翻译实践中发现:目标文本为新闻记叙类文本,在文中出现了大量具体的数据信息,文本具有权威性和真实性特点;同时,为了方便读者阅读,作者将文章用小标题的形式进行总结,就笔者统计,文中共出现了4处大标题和30处小标题。在本次的翻译实践中,笔者从“日汉同形词的翻译”、“小标题的翻译”两个方面进行分析。笔者翻译此文本的目的在于向国内的企业家们提供一些方法,帮助中国本土企业在日益激烈的国际竞争中发挥优势,取得商业成功。同时笔者也希望能够在此次文本的翻译中探讨更多此类型文本的翻译技巧,提升自己的翻译能力。