改写理论视角下中医典籍英译策略研究 ——以威斯《黄帝内经·素问》译本为例

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong563
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中医具有两千多年的历史。目前就影响力大小,使用人口多少而言,中医都位居第一。就保存完整度而言,中医也是目前世界上保存最完整的传统医疗体系。中医药典籍包含大量中国传统文化元素。中医典籍的翻译,从广义上理解,即是对中国传统文化的翻译。中医典籍翻译时,对众多文化因素的处理也是翻译的关键和一个非常大的挑战。《黄帝内经》是中国第一部医学经典,被称为医之始祖。它奠定了中医发展的基础。《黄帝内经》的英译开始于20世纪20年代,至今已经有20多个译本。其中威斯女士的译本《黄帝内经·素问》是第一个英译本,对中医典籍的翻译具有里程碑式的意义。1949年出版后,又分别于1966年,1972年,2002年再版。李照国教授的译本则是第一个由中国学者完成的译本,作为政府向世界推广中华文化的一个项目的组成部分发行。本文侧重在改写理论的框架下研究威斯女士在翻译过程中对原文的改写;因李照国教授在翻译时遵从“文不加饰,译文如古”的原则,作者选择其译本作为对照文本,以彰显威斯女士译文的改写之处。本文结合比较研究和案例分析,拟回答以下问题:1)意识形态、诗学和赞助人如何影响了威斯的翻译?2)对今后中医典籍的翻译有何启示?研究发现,20世纪40年代,因为中美关系的改善,中医及其文化在国外的传播迎来了契机。同时,鉴于《黄帝内经》中含有大量的文化元素,以及其在国外的传播和接受程度,威斯在翻译过程中对原作的结构进行了大幅度的调整:她在译文中加入了篇幅很长的序言,系统介绍了中医理论和哲学基础和核心概念,为之后翻译的正文做好知识系统的梳理和铺垫;同时,由于没有受过系统的中医教育,威斯在阅读完《黄帝内经》之后,觉得《黄帝内经·素问》前34章即包含了该书中所有的内容,因而决定只翻译前34章即可,这是对原文的一个大幅改写;翻译时用词方面,威斯亦倾向于用西医术语直接替代中医术语,这也是一种改写。但正因为如此,作为历史悠久富含文化元素的古老医书的第一本英译本,威斯翻译的《黄帝内经·素问》成功将中医介绍给了西方读者,并多次再版。因而,研究认为,在今后的中医经典的翻译中可以借鉴威斯的翻译策略,充分考虑改写理论中的三大要素,尤其是意识形态和赞助人两个因素,使中医典籍的译本能够更具有可读性,从而更好传播中医文化。
其他文献
翻译腔常被认为是一个形容译文质量差的负面词汇,有翻译腔的译文往往因其异质性而被读者诟病。然而,随着时代变迁,年轻读者在阅读经典译文时也会对某些表达产生异质感,称经典译文有翻译腔,但这种翻译腔并非形容译文质量差,而是指阅读过程中的怀旧感,甚至为部分读者喜闻乐见。针对这一现象,本文认为翻译腔具有一定的文化研究价值。本文通过对翻译腔在国内外的定义和看法研究发现,其最早由文学批评界使用,指代“异质显形”或
学位
口译由于其即时性和多任务性给口译学习者甚至专业译员带来了相当程度的焦虑,其中又以口译学生的焦虑程度最高。有国外研究表明口译焦虑与口译表现呈显著负相关,由国内学者进一步研究口译焦虑,通过实证研究发现中等焦虑对口译有促进作用,而高、低焦虑对口译有阻碍作用。因此,如果能调节控制好口译焦虑的程度,应能改善口译表现,提高口译训练的效率。心流是指一种人们在专注进行某行为时所表现的心理状态。进入心流状态的人,会
学位
近年来,中亚安全局势呈现出纵向上的非连续性和横向上的碎片化特征,“三股势力”、跨国犯罪、边界争端、域外大国干涉等对中亚安全局势造成了巨大挑战。上合组织一直致力于维护中亚地区的安全稳定,但由于种种原因,上合组织的治理活动并没有取得理想的结果,反而出现了集体行动困境。因此,本文借助集体行动理论新的分析视角—协同惰性理论来分析上合组织参与中亚安全治理的集体行动困境,指出成员国在上合组织的发展方向和组织定
学位
插入语的翻译一直是翻译工作中的难点。本文将就翻译实践的具体案例探讨如何处理和翻译学术文本中的插入语。本文选取《计算思维:思维的工作机制》中的案例进行分析,研究学术文本中插入语的翻译方法。因题材和内容的影响,作者在书中大量运用复合句,句子成分复杂,内置多个插入语。插入语的类型各异,长短和特点各有不同,造成了阅读和翻译困难。本文采取个案研究的方法,深入探索插入语的翻译方法,解释使用不同翻译方法的原因。
学位
冷战结束后,随着全球军事对抗的消失,新一轮全球化竞争深入到社会发展的各个领域,软权力的建构日益受到各国重视。在这一背景下,各国开始通过吸引、接纳他国政治精英的方式,发展本国软实力,开展“教育外交”。那么,这种教育外交对国际关系会产生哪些可能的影响?留学教育主要通过什么机制发挥作用?这是本研究想着力解决的问题。从既有研究来看,现有对一国对外决策的研究多从体系层次和国家层次寻找解释变量,而对领导者个体
学位
新型冠状病毒的爆发给各国人民的生活、工作、学习、娱乐等带来重大影响。全球经济、政治格局出现了重大转变,来华留学生数量急剧减少,为了保证外国学生正常的汉语学习,对外汉语教学迅速采用了线上授课这一方式,汉语夏令营也逐渐发展为线上模式。2020年北京外国语大学成功举办多次冬、夏令营,得到千余名海外学员的积极响应参与,探索出线上语言课程+文化展示的成功模式。为了继续发挥北京外国语大学来华文化交流项目的优势
学位
气候变化问题如今是—个亟需国际社会和区域各方共同应对的全球性问题。东南亚地区被广泛认为是最容易受到气候快速变化和极端恶劣天气等影响的地区之一。东盟作为东南亚地区的政治、经济和安全一体化组织,旨在有效保障地区利益。东盟的气候治理不仅深刻影响本地区稳定和发展,也在全球气候治理中扮演重要角色。本文立足多层治理理论视角对东盟气候治理展开研究,有助于为东盟的气候治理拓展分析和实践框架,为东盟气候治理与国际社
学位
1995年第四次世界妇女大会通过了《北京宣言》和《行动纲领》,提出了社会性别主流化战略。1999年联合国维持和平部门提出要在维和行动中贯彻社会性别主流化战略,期望通过发挥女性维和人员的作用,实现任务区的性别平等。但既往研究中缺乏运用整体的理论框架考察联合国维和行动在具体执行社会性别主流化战略情况的分析。本文通过将社会性别主流化战略的核心概念嵌套进塔尔科特·帕森斯(Talcott Parsons)结
学位
随着全球整体政治环境朝着多极化稳步推进,政府间国际组织作为除国家以外最重要的理性行为体之一,在国际社会交往中也占据着越来越重要的地位,各国对于政府间国际组织在国际合作中发挥的作用也越发重视起来。作为在世界政治舞台上具有较强影响力的国家,俄罗斯与政府间国际组织互动发展较晚,在互动过程中也表现出了一些特质。“委托-代理”理论是本文的理论基础,针对研究主题,本文在“委托-代理”理论框架下确定了国家是委托
学位
伺服比例阀是一个涉及多学科领域的复杂物理系统,建立包含机械、电、磁、流场等模块在内的多物理场耦合模型对其进行仿真研究。基于对伺服比例阀结构和工作原理的分析,搭建阀芯位移闭环控制电路及阀芯动力学模型,建立伺服比例电磁铁有限元瞬态仿真模型、液动力瞬态流场降阶模型,并将各模块耦合完成伺服比例阀多物理场模型,实现动态特性仿真。为验证伺服比例阀多物理场耦合模型的准确性,对采用相同的测试条件及控制电路的伺服阀
期刊