基于改写理论的小说方言翻译探析——以沈从文小说中湘西方言英译为例

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qinxiaogang2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论中外,方言或非标准文学方言都是小说中一种常见的语言现象。由于方言鲜明的地域性及其作为一种非标准语特有的语言和文体特征,方言翻译常常对译者构成巨大挑战。方言在语音、语法、词汇等层面与标准语的差异使其在文学作品中具有特殊的功能:营造地方氛围、增强真实感、塑造人物形象、还原文化语境、制造戏剧效果、引起读者共鸣等文学功能。方言在文学作品中的重要性客观上要求在翻译中对其予以足够的重视。国内外学者对于方言的翻译虽然开始加以关注,但讨论的角度、关注的范围仍比较狭窄,大多是凭印象作出自己的主观判断,其研究缺乏一定的理论基础与系统性及全面性。因此,文学作品中方言的翻译仍是一个值得深入探讨的领域。  沈从文小说的英译研究多局限于小说《边城》研究,而对他另一些以湘西乡镇生活为背景的小说,如《萧萧》、《丈夫》和《贵生》等很少涉及。沈从文小说中经典的湘西方言的运用,体现着复杂的美学和社会文化功能。而湘西方言的翻译研究在国内外翻译领域仅处在初始阶段。本论文从改写理论的角度研究沈从文小说中湘西方言的翻译问题,其中的“方言”二字,准确的说法是“非标准文学方言”(non-standard literary dialect)。所谓非标准文学方言,是指作者的叙述语言、抒情语言及小说人物话语中含有的不符合标准语规范的文体特征。从沈从文小说中选取较有代表性的湘西方言实例,一方面评析译者采用的翻译策略、方法及其利弊得失,另一方面分析译者和译语文化翻译背景,并解释有关翻译现象,希望能够比较全面地揭示沈从文小说中湘西方言的翻译现状,引起人们对非标准文学方言及其翻译的重视和研究。本研究尝试着初步总结文学作品中方言翻译的原则和方法。文章最终得出结论:方言的翻译研究不应局限于微观层面的对等,而应将其置于广阔的社会文化语境中探究制约翻译策略、翻译方法使用的各种因素,并结合微观的分析,得出合理的解释。
其他文献
作为高度集成混合信号IC(集成电路)无晶元厂供应商,Dialog公司主要致力于移动计算、AC/DC转换器和连接性产品的研发。在“2016亚洲消费电子展”期间,Dialog公司发布了包括DA14195
期刊
如何让中学数学教学在整个中学教育中发挥更大的作用,关键在于正确的观念和有效的实行两个方面。一、关于中学数学的教学目的人们常把数学在社会生活和科学中的地位与数学教
伊恩·麦克尤恩是当今活跃于英国文坛的著名作家。《水泥花园》是麦克尤恩的第一部长篇小说,自1975年出版以来因其高超的叙事技巧和黑暗题材而备受关注和争议。小说中少年杰克
架设FTP服务器的文章,网上可是一箩筐,但以介绍英文软件居多,易用性暂且不说,光是设置就要花费很长的时间,偶遇一两篇10分钟、5分钟的速成架设,还是感觉有些繁琐,今天笔者就
作为领导者,不仅自己要清正廉明,还要管好“身边人”当前,能否管好领导干部身边人,已经成为党风廉政建设的一个突出问题。从以往和近期揭露出的大案要案来看,不少领导干部的
软件简介rn可以帮助你完美的监视系统的运行情况并记录下所有的系统活动,程序可以监视整个系统并生成详细的报告,如发送邮件,浏览网页,文件管理,每一个击键动作,并可以每隔一
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
供电公司在稳定电压、保证电能质量方面发挥着至关重要的作用。对于供电公司来说,运用配电自动化系统能够提高配电的质量,为用户提供更优质的服务。对配电自动化系统进行介绍
简单的说网关就是计算机在离开它所在网络时所选择的出口,任何一台计算机只要它要访问它所在网络外的其它计算机,就要给它配网关。它所在的网络指的是跟它物理上连在一起,并
学位